Чайлд traduction Portugais
31 traduction parallèle
Я Джулия Чайлд.
Chamo-me Julia Child.
Третий член жюри - это я, Кэтрин Маллен, председатель ярмарки. БьIвший учитель биологии школьI Эвендер Чайлд.
O terceiro membro do júri sou eu própria, Katherine Mullen Presidente da Mesa e ex-professora de Biologia no Liceu Evander Childs.
Я вырос на Улице Сезам, я вырос на Джулии Чайлд.
Fui criado com a Rua Sésamo e com a Julia Child.
- Я смотрел мисс Джулию Чайлд.
- Via a Miss Julia Child.
Между тем, в то время, когда общество оправданно беспокоено влиянием насилия и секса на телевидении, эта администрация будет защищать Маппет шоу, мы будем защищать Неделю Уолл-стрит, мы будем защищать Live from Lincoln Center, и, клянусь, мы будем защищать Джулию Чайлд.
Quando o público está preocupado com o sexo e a violência na TV vamos proteger Os Marretas e o Wall Street Week. O Live from Lincoln Center e o Julia Child.
Дженнифер Лопез занимается любовью с телкой из Дестиниз Чайлд.
A Jennifer Lopez na fufice com aquela das Destiny's Child.
Да пожалуйста. Глен Чайлд сделал это для моего клиента
O Glenn Childs está a perseguir o meu cliente.
А как долго я должен слушать пародию на Джулию Чайлд?
E quanto tempo tenho que ouvir a Julia Child a falar?
Разумеется, погибнуть Александр Чайлд должен вследствие несчастного случая.
Claro, desde que... a morte de Alexander Child passe por um acidente.
Александр Чайлд.
Alexander Child.
Это Александр Чайлд.
É o Alexander Child.
Отличная идея, мистер Чайлд.
Excelente ideia, Sr. Child.
Но нам показалась, что сам Александр Чайлд хотел бы, чтобы премьера состоялась.
Mas todos nós pensamos que Alexander Child teria desejado que assim não fosse.
Предупреждаю, что я не Джулия Чайлд.
Estou a avisar, não sou nenhuma Julia Child.
Я советую Джулию Чайлд, потому что это просто сделать ".
Sugiro a Julia Child, porque é fácil de fazer. "
Умоляю словами великих Дестиниз Чайлд :
Digam o meu nome! DIGAM O MEU NOME!
Это фартук Джулии Чайлд?
Esse é o avental de Julia Child?
Это Джулия Чайлд.
Fala Julia Child.
То, что тебя не взяли в "Дестиниз Чайлд" не значит, что кто-то точит зуб на нашу дочь.
Só porque não entraste para as "Destiny's Child", não significa que a nossa filha será um fracasso.
Ну а я хочу что бы Джулия Чайлд была жива, но я же не делаю глупостей
Eu queria que a Julia Child não tivesse morrido. É o que temos. - Vieste aqui falar sobre o quê?
- Окей, Джулия Чайлд мл.
- Está bem, Júlia Pinheiro Bebé.
Привет мам, я хочу начать девчачью группу, что то вроде Дестини Чайлд.
Mãe, quero criar um girl group como as Destiny's Child.
двое, выдававшие себя за ФБР, и доктор Марк Чайлд, зав. отделением хирургии Джорджтауна.
Dois homens que parecem ser do FBI e o Dr. Mark Child, chefe das operações, em Georgetown.
Мистер Чайлд, что здесь делаете?
Sr. Childs, o que ainda está a fazer aqui?
Жертва - мистер Бо Чайлд, гендиректор.
A vítima é o Sr. Beau Childs, director da companhia.
Я задержался. Даже не знал, что мистер Чайлд на работе.
Estava a trabalhar até tarde, nem sequer sabia que o Sr. Childs estava aqui.
Как двое мужчин, выбежали из офиса мистера Чайлд.
Vi dois homens a fugir da sala do Sr. Childs.
Зачем задержался мистер чайлд?
Porque é que o Sr. Childs ficou até tão tarde?
Мистер Чайлд понял, что вы сделали, и вы его убили.
O Sr. Childs descobriu-o e você matou-o.
Бедняжка Анреа все еще надеется, что "Дестинис Чайлд" воссоединятся. Видишь?
A pobre Andrea ainda com esperança que as Destiny Child se voltem a reunir.
У них ещё Портер, Болан и Чайлд.
Têm o Porter, o Bolan e a Childs.