English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Чемп

Чемп traduction Portugais

41 traduction parallèle
- Эй, Чемп, ты выглядишь на миллион!
Campeão, estás óptimo!
Где Чемп? Они убили его.
- Onde está o Campeão?
Люк, Мэгу, Чемп, Бретт.
Luke, Magoo, Champ, Brett.
Вставай, чемп, вставай чемпион, ещё один раунд.
Estou acabado... - Vamos lá, campeão, mais um round.
Чемп, чемп!
Ei, campeão. Campeão!
Чемп, это ты?
Ei, campeão. É você?
Вы были третьим на чемп-те "Гавайский железный человек" Все верно?
E acabou em terceiro lugar no Ironman havaiano, correto?
Припас, значит, секретное оружие, чемп? Да.
Tem uma arma secreta, campeão?
А теперь, побей их всех, чемп.
- Vai-te a eles, campeão.
Оставайся с ним, чемп.
Fica connosco, campeão.
Привет, чемп.
Olá, campeão.
В прошлый раз вас нокаутировали за 2 минуты, чемп.
No último perdeu por KO em menos de dois minutos.
Чемп, мы расстаемся. Ж : И мне нужно поработать.
É isso, acabou, Champ, e tenho que trabalhar.
- Чемп был с ним, но он не видел, - как подросток.
Ainda atirava fardos de palha como um adolescente.
Чемп!
Champ!
Ладно, Чемп.
Muito bem, Champ.
Ты со мной, Чемп.
- Estás nisto comigo, Champ.
Чемп?
Champ?
Эй, чемп, я готов умереть, чтобы встретиться с тобой.
Olá, campeão. Estava a morrer de vontade de te conhecer.
Я к чему это всё, чемп, если тебе нужен спарринг-партнёр, я готов, хорошо?
O que quero dizer é que, se precisares de um parceiro de treino, estou disponível.
Чемп, знай, что... что я готов помочь, всё, что пожелаешь. — Да?
Campeão, só quero que saibas que estou aqui para ti, o que quiseres.
Эй, слушай, чемп, извини.
Desculpa, campeão.
Ух ты, спасибо, чемп.
Obrigado, campeão.
— Привет, чемп.
- Certo, campeão.
Чемп, я хотел кое-что обсудить.
Campeão, queria falar-te numa coisa.
Отлично, чемп.
Lindo, campeão.
Беги, Чемп.
Podes ir, Champ.
Ж : - Не сейчас, Чемп.
- Agora não, Champ.
Ж : Чемп, ты пьяный бушующий гомофоб.
Estás bêbedo e pareces um homofóbico.
- Так, Чемп, - думаю, тебе хватит.
- Champ, basta.
Каждый раз, когда я проваливал вступительный экзамен полиции, она говорила "Ничего, Чемп. М : Ты не должен ничего доказывать".
Sabes, sempre que falhei no exame preliminar da Polícia, ela dizia : " Não faz mal.
Ж : Чемп, ты принимал что-то кроме шампанского?
Champ, tomaste mais alguma coisa além de champanhe?
Чемп Харди.
Champ Hardy.
Ты как, Чемп?
Como estás, Champ?
- Чемп прав, Вейвс.
O Champ tem razão.
Эи. чемп!
Ei, campeão.
Чемп! Как ты?
Campeão.
Привет, чемп!
- Ei, campeão.
Круто смотришься, чемп.
Parece bem, campeão.
- Привет, чемп.
- Não.
Привет чемп.
- Olá, campeão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]