Чепчик traduction Portugais
26 traduction parallèle
Твоя мама носит чепчик и спит на доске.
A tua mãe usa uma rede no cabelo e dorme numa tábua.
Она шила чепчик
- Ela estava a coser um chapéu.
Зимний чепчик?
- Um gorro?
Злодеи не носят чепчик!
O mau não usa uma toca!
Чингис-хан носил чепчик?
Genghis Khan usa toca?
Может, чёрный чепчик?
Talvez uma toca preta?
И этот чепчик!
E este gorro!
И чепчик ему под цвет.
E o gorro cor-de-rosa a condizer.
Забыл надеть чепчик?
- Vai pôr um gorro branco?
Где ты раздобыл такой чепчик?
Onde arranjaste esse cabelo frutado?
- Они отнимут чепчик.
- Roubam-te o chapéu.
Может, чепчик оставишь?
Podes deixar cá o chapéu?
Чепчик не потеряй!
Não percas o chapéu!
Прощай, чепчик!
Adeus, chapéu!
Чувак, ты тут мог бы иметь любую девку, любую, у кого тут есть чепчик, ты мог бы завалить.
Podias comer qualquer gaja que andasse aqui, qualquer uma delas que visses agora mesmo com a rede no cabelo Podias.
— Малколм... — Позволь нацепить изысканный чепчик на твою компетенцию и заткнуть сральник смазанным конским хером.
- Malcolm... - Permite-me que te ponha um barrete pela tua alçada acima e lhe enfie uma pila de cavalo lubrificada.
Или чепчик для будуара?
Ou algo para usar no boudoir?
Мне нужно сменить чепчик и передник.
Vou mudar a touca e o avental.
Нет, но будь у меня её тётя, я бы нафиг сожгла ей чепчик.
Não. Mas se eu tivesse aquela tia, poria fogo no chapéu dela.
Это очень сексуальный чепчик.
Esse é um chapéu muito sexy.
Этот светящийся красный чепчик. Я сама очистила его морщинистую кожу. И съела, со скромной благодарностью.
Tirei a membrana vermelha luminosa da pele enrugada e consumi-a com humilde gratidão.
Только чепчик сниму, чтоб солидней выглядеть.
Vou tirar o chap � u para parecer mais fixe.
Чепчик застрял? Нет, он не застрял.
Não, não está apenas presa.
То есть, ты, типа, носила чепчик?
Então, usavas touca?
- Я бы связала чепчик для Люка.
Eu podia fazer uma touca para o Luke.
Так Блю Боннет ( Голубой Чепчик ) - это девчушка с хвостиками?
Então, a Blue Bonnet é a que tem totós?