English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Чип

Чип traduction Portugais

1,082 traduction parallèle
Пока, Чип.
- Adeus, Chip.
А ты Чип.
E tu és o Chip.
Как ты думаешь, чего они так бесятся, Чип? Я думаю, что они считают бурение нефтяных скважин чем-то нехорошим.
Dizem que extrair petróleo é pecado.
Чип, я не собираюсь его убивать.
Arranco-lhe um pé.
Мистер Чип Чеппел, за игровым столом, Дворец Цезаря, Лас-Вегас, Невада.
Sr. Chick Chapple. Nas mesas de jogo do Caesars Palace, em Las Vegas, no Nevada.
Парень по имени Чип служил в ВВС шесть лет.
Roubo, agressão, resistência à autoridade...
Чип хочет провести целую неделю в апартаментах Дворов Цезаря...
O Chick quer uma semana paga no Caesar's Palace.
Дадим пинка этому астероиду! Хорошо, Чип.
Chick, mais torque!
- Что? - Чип, давай!
Chick, solta a embraiagem.
Но тут шесть слов. - Чип, помоги им.
Onde é o tal buraco que querem abrir?
Я буду тянуть против тебя, Чип, так что лучше сделай это.
Pois eu vou tirar à sorte contra ti, por isso é melhor que o faças. Dá cá isso.
- Его "эмоциональный чип"?
- O chip de emoções?
Послушайте, чего вы хотите в обмен на чип?
Olha, o que querem em troca do circuito?
Уф! Не верится, что Чип бросил меня ради этой шлюхи Нэнси Брэнсон.
Nem acredito que o Chip me deixou pela cabra da Nancy Branson!
То, что Нэнси Брэнсон - шлюха, оказалось сплетней так что Чип бросил её и хочет сегодня придти ко мне!
A história da Nancy ser uma oferecida era tudo rumor. Por isso o Chip largou-a, e quer ir a minha casa!
И на этот раз Чип обещал, что в этот раз всё продлится как минимум целую песню!
E o Chip prometeu que, desta vez, vai durar, ao menos, uma música inteira.
Я два года в этой фирме, он даже со мной не здоровался, а тут сразу на вечеринку позвал, "Чип".
Estou na firma há dois anos e ele quase nunca falou comigo. E agora de repente é o Chip.
Доктор Вознокер представит вам новый V-чип.
Aqui para apresentar o V-Chip está o Dr. Vosknocker.
Этот чип как-то узнает, что ребенок ругается?
Esse chip de alguma maneira sabe se a... criança está a falar mal?
Чип засекает их и дает подопытному маленький щипок.
O chip detecta isso e dá ao sujeito uma pequena picada.
Пациенту Б-5 был имплантирован новый V-чип.
O Paciente B-5 recebeu o novo V-Chip.
- Этот V-чип.
É este V-chip.
Я хочу, чтобы из меня вынули чип
Eu quero este V-Chip fora de mim.
А-ай! Этот чип свихнулся!
O V-chip está a ficar maluco.
Генерал, кроме физических улучшений матричный чип в мозгу каждого УНИСОЛа позволяет СЕТу контролировать их действия.
general, para além dos melhoramentos físicos o chip Matrix implantado em todos os cérebros dos UNISOLs permite que o SETH controle as suas acções.
Ты один из чип-и-дейлов.
É o herói.
Я имплантирую тебе карьерный чип.
Vou-te implantar o teu "chip" de carreira.
Ты должна найти этого мистера Фрая и установить ему чип!
Tens de encontrar o Sr. Fry e colocar-lhe o "chip".
Мне очень жаль, Фрай, но я должна установить тебе карьерный чип.
Desculpa, mas tenho de te instalar o teu "chip"..
Твой чип!
O teu "chip"!
Я инсталлирую тебе чип сочувствия.
Vou instalar o chip da empatia.
Теперь я просто настрою чип на эмоциональною частоту Лилы.
Resta agora sintonizá-lo à frequência emocional da Leela.
Вытащи этот дурацкий чип из меня, пока я не покончил с собой!
Tira-me este chip estúpido antes que me suicide.
Бендер, ты не поверишь, но чип сгорел.
Não vais acreditar, Bender. O chip da empatia queimou.
Чип сочувствия работал с тройной силой.
O chip estava a funcionar três vezes mais do que o normal.
Мог сгореть чип.
Deve ter queimado o chip.
Переключи главную установку на чип "Б", Люсиль.
Desvia a energia principal para o chip B, Lucille.
Мощность пошла на бета-чип.
Energia desviada para chip beta.
Уверен, что не через чип в мозгу?
De certeza que ela não usa o chip no cérebro?
И как только вытащу этот чип из своей головы, снова стану вампиром.
E assim que tirar este chip da cabeça, voltarei a sê-lo.
Я вытащу этот чип... и мы с тобой встретимся.
Mal eu tire este chip, tu e eu vamos ter um confronto.
Мы знаем, что Чип собирается предложить.
Nada de acordos. Sabemos o que o Chip tem para nos oferecer.
Она и Чип разыграли похищение. Но это, конечно, еще больше все запутывает.
Ela e o Chip encenaram o rapto, o que não faz sentido nenhum.
Чип... в чем дело?
Chip, que estás a fazer?
Когда Чип звонил вам, Джек, мимо проехала машина.
Passou um carro quando o Chip estava ao telefone.
Вы действительно верите, что этот чип с вакциной защитит нас от вируса?
Pensa que estes adesivos anti-Pes'tal vão proteger-nos do vírus?
Сэр, оставайтесь на месте. Ну... Чип!
Chick, paga-lhe e manda-o embora.
- Чип, мы застряли.
- A transmissão encravou. - Harry! Que foi?
Запри его, Чип.
Que giro.
- "Чип"?
Um advogado chamado Chip.
Чип, быстрее.
Chip, despacha-te!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]