English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ч ] / Что она там делала

Что она там делала traduction Portugais

45 traduction parallèle
- А что она там делала?
- E que fazia ela lá?
Что она там делала?
O que é que ela lá estava a fazer?
Кстати, что она там делала?
O que fazia lá em cima?
А Деленн, что она там делала?
E a Delenn, que fazia ela lá?
что она там делала поздно ночью?
O que andava ela a fazer ontem tão tarde, fora de casa?
- Что она там делала?
- O que fazia ela lá?
Я даже не знаю, что она там делала.
Não tenho nenhuma ideia do que estava ela aqui a fazer.
Но что она там делала?
Que estava ela a fazer ali?
Ну и что она там делала?
- O que fazia ela lá?
Я даже не знаю, что она там делала.
Não sei porque é que ela lá estava.
И что она там делала?
E o que estava ela lá a fazer?
Но что она там делала?
Por que estaria lá?
- Да. - Что она там делала?
O que ela fazia lá?
Нет, нельзя позволять себе так думать. Ты не могла знать, что она там делала.
Liguei para a esquadra para descobrir para onde ela ia.
Что она там делала вместо наиважнейшей встречи в её жизни?
O que é que ela fazia lá? Ao invés de ir à reunião mais importante da sua vida.
Вы не знаете, что она там делала?
- Sabe o que ela fazia lá?
Просто любопытно, что она там делала.
Gostava de saber o que é que ela estava lá a fazer.
Кстати, что она там делала?
- A propósito, o que é que ela fazia ali?
Хотел знать, что она там делала.
Queria saber o que é que ela lá fazia.
Что она там делала?
O que faria lá?
Что она там делала?
O que fazia lá fora?
- Я не имею понятия.. что она там делала.
- Não faço ideia do que isso fazia lá.
Они знают, что она там делала?
- Sabem o que ela fazia lá?
Что она там делала?
A fazer o quê?
Она вышла на улицу и у нас есть не знаю, что она там делала.
Saiu para a rua e não fazia ideia do que estava a fazer ali.
- Есть мысли, что она там делала?
Alguma ideia sobre o que ela andava ali a fazer?
А в её финансах есть какие-то подсказки, что она там делала?
Alguma coisa nas suas finanças indica o que ela faz lá?
Что она там делала?
O que é que a Lola fazia no Co-ops?
Мы установили, что она там делала?
Já sabemos o que ela lá foi fazer? Não.
Говорила что даже не может вспомнить что она делала там в лесу.
Ela dizia que nem se lembrava o que tinha ido fazer lá fora.
- Что она там делала?
Então!
Послушай... что бы она с тобой не делала... я знаю, ты всё еще там.
Olha... não importa o que ela te tenha feito... eu sei que tu ainda estás aí.
Что она там делала?
O que fazia ela lá?
Она мне может еще понадобиться. Слушай, если защита выйдет на след Аманды, я должен буду доказать, что я там был, чтобы они поверили мне, когда я скажу, что она этого не делала.
Olha, se a defesa decidir ir atrás da Amanda, terei de provar que era eu lá, para que eles acreditem que não foi ela.
Что она делала там так поздно? Наслаждалась видом?
- O que é que ela fazia ali tão tarde?
Она сказала, что делала там одна?
Ela disse porque é que estava lá sozinha?
Так что же она там делала?
Então, o que ela estava a fazer lá?
Что бы она там ни делала, она не хотела, чтобы об этом знала Джордан.
O que ela estava fazendo, ela não queria que Jordan saber?
она делала вид, что рассматривает ACN, поэтому назначила встречу в суши-баре – знала, что там будет член совета Галифакса.
Ela queria que as pessoas pensassem que estava interessada na ACN. Foi por causa disso que vos levou a comer a esse sitio de sushi. Ela sabia que estava lá um membro da administração da Halifax.
Стеф... что она делала там?
Steph... o que ela estava a fazer lá?
- Итак, что же она там делала? Узнайте это.
Descubram.
Что она вообще там делала?
O que estava ela a fazer lá?
Что она там делала?
Que fazia lá?
Что она там делала?
O que é que ela estava ali a fazer?
Шкаф с наградами был пуст, в доме всё вверх дном, а девушка, что бы она там ни делала, могла быть просто сопутствующей помехой.
Quero dizer, o caso do troféu foi esclarecido, a casa foi revirada, e a rapariga, seja lá o que ela estivesse ali a fazer, pode ter sido apenas um dano colateral.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]