Чёрствая traduction Portugais
11 traduction parallèle
Ты чёрствая сука. Слушайте.
Sua vadia.
Булка чёрствая, как камень.
Este bagel está duro que nem um disco de hóquei.
Ты думаешь, что я чёрствая, злая и бессердечная.
Achas que estou a ser insensível, sem compaixão e fria.
Чёрствая выпечка это слабое утешение для человека, потерявшего страуса.
Pastelaria estragada é uma ajuda oca para um homem despojado da sua avestruz.
Черствая старая дева.
Sua velha fedorenta.
Иногда я черствая и странная.
Ocasionalmente, sou insensível e estranha.
Я эмоционально сдержанная, и люди думают, что я черствая внутри.
Eu sou desligada emocionalmente e as pessoas acham-me vazia.
А кому-нибудь еще интересно, что под этим столом лежит черствая, почти съеденная печенюшка?
Ninguém mais se importa com o facto de haver umas bolachas velhas e já comidas, debaixo da secretaria?
Или я сама расскажу, ты... ты черствая задница!
Vais contar à Cece, ou então conto eu! Seu... Seu palerma!
- Ты - черствая задница.
- Jess... - Palerma.
Полковник Черствая задница был в грузовике, ехал за мной, в тепле.
O coronel duro estava no camião, a seguir-me, a todo o vapor.