Шарфик traduction Portugais
40 traduction parallèle
Это был шарфик из чистого шёлка с обработанным вручную краем.
Era de sêda pura, com a beira em rolo, feito à mão.
* * Мы украсим белой лентой * * А поверх - воздушный шарфик
Nós queremo-la bonita Pomos-lhe uma fita
Красивый на вас шарфик.
Mas que lenço tão bonito que traz.
( Господи, она заметила его шарфик? )
Ela viu o cachecol dele?
-... шарфик мне подарил.
-... e deu-me este lenço.
Твой шарфик... просто отпад!
O teu cachecol... é brutal!
Ты вроде бабушка. Разве тебе не положено сидеть на крылечке и вязать шарфик?
Não devias estar algures a tricotar uma manta?
Шарфик!
- Um lenço.
Я не хочу шарфик, пап.
- Eu não quero um lenço, pai.
Каждый год я дарю ей разные подарки, типа альбома или милый шарфик.
Faço-lhe algo diferente todos os anos, como um álbum de fotografias ou um cachecol.
Ну, разве что шарфик какой или галстук...
Talvez um par de lenços.
Что ж, должна сказать - мне нравится моя новая шляпка, мое ожерелье и шарфик.
Bem, eu tenho que te dizer, adorei o meu novo chapéu... o meu colar e a minha echarpe.
Мы были в переулке за Пьяцца Навона. Там, где я купила тебе шарфик, помнишь?
Estávamos naquela viela, por detrás da Piazza Navona, onde te comprei aquele cachecol, lembras-te?
Варианты были - либо это, либо шарфик.
Era isto ou uma gravata.
Как целуется! Язычок, словно шарфик от Фенди!
Ela sabe como beijar, a língua dela é como um lenço Fendi.
- Милый шарфик.
- Bela écharpe.
Милый шарфик.
Que lindo cachecol.
Ты не обращай внимания на шарфик.
Não deixe enganar-se.
Повяжем шарфик...
Põe o cachecol.
ооо, мне нравится этот шарфик ты его приобрела сегодня?
Adoro esse lenço. Compraste-o hoje?
Носишь шарфик с именем Уильяма Ослера по пятницам, а значит, стажировалась в госпитале Хопкинса, а это значит, что ты умнее, чем нам недавно казалась.
Só vem de cachecol às sextas, por isso mora em Hopkins, o que indica que é mais inteligente do que aparenta.
Только не вздумай визжать, когда я сниму этот шарфик.
Agora, não gritem quando eu tirar esta echárpe.
Ха-ха! Еврейский шарфик мой!
Apanhei o teu cachecol de judeu!
- Могу я взять твой шарфик?
- Quer tirar o lenço?
Этот шарфик в стиле тетушки Джемаймы уже перебор?
Este cachecol é exagerado?
Милый шарфик!
Belo cachecol.
Он подарит тебе шарфик.
Ele vai te dar um lenço.
Она считает, что ты испортила её шарфик своей жирной кожей.
Ela acha que está a estragar-lhe o cachecol com a sua pele oleosa.
На вас новый шарфик?
Esse lenço é novo?
Тут есть часы, шарфик, кепки есть. - Дре, иди-ка сюда.
Trouxe relógios, lenços, bonés...
ХёЁн-ши. - Да? - Твой шарфик.
Miss Hae-Young, o lenço... está torto.
Тогда ты просто красивый шарфик, повязанный идиоту.
Então você é apenas um idiota com um cachecol.
Кофточка-модерн и шарфик, ходишь почти ровненько.
- Então, trouxestes?
Это очень мило, но - нет, спасибо. Одолжи мне свой шарфик.
Empresta-me o teu cachecol.
я вяжу шарфик для Линнет.
Estou a tricotar uma manta para a Lynette.
Красивый шарфик.
Belo xaile.
Мне нравится твой шарфик. Он принадлежал твоей бабушке, верно?
Gosto do seu cachecol.
И шарфик тоже.
E um cachecol também.
Милый шарфик.
Belo lenço.