Шерлок traduction Portugais
1,126 traduction parallèle
– Но ты разгадал шифр, Шерлок.
Mas decifraste o código, Sherlock.
Этот Шерлок Холмс.
Este tal Sherlock Holmes.
! " Шерлок за секунды способен увидеть насквозь что угодно и кого угодно.
"Sherlock vê através de tudo e cada segundo."
Я уверена, что-нибудь да подвернётся, Шерлок.
Tenho a certeza que algo vai aparecer, Sherlock.
Шерлок! Шерлок!
Sherlock!
Диван, Шерлок.
Sofá, Sherlock.
Тебе нужно найти этот проект, Шерлок.
Tem que encontrar esses projectos, Sherlock.
Шерлок Холмс.
Sherlock Holmes.
12 часов на решение моей загадки, Шерлок... или я буду очень... гадким.
Doze horas para solucionar... O meu enigma, Sherlock... Ou serei muito...
Входи! Входи! - Джим, это Шерлок Холмс.
Jim, este é o Sherlock Holmes.
Так вы - Шерлок Холмс.
Então é o Sherlock Holmes.
- Шерлок.
- Sherlock.
Нет, нет, Шерлок, так поступать - не гуманно.
Não, não, Sherlock, aquilo não foi gentil.
В этом-то и вопрос, на который, я надеялся, Шерлок сможет найти ответ.
Essa é a questão. A questão que eu esperava que o Sherlock pudesse responder.
Это звуки жизни, Шерлок.
São os sons da vida, Sherlock.
Мы созданы друг для друга, Шерлок.
Fomos feitos um para o outro, Sherlock.
- Я... я серьёзно, Шерлок.
- Estou a falar a sério, Sherlock.
Шерлок, вспышка готова?
Sherlock, meça a luz.
- Шерлок? - Что? - Нас поджимают сроки.
- Temos prazos a cumprir.
- Шерлок, и давно?
- Sherlock, quanto tempo?
Но, Шерлок, заложница, пожилая дама, все это время она находится там!
Mas Sherlock. A refém. A idosa.
Шерлок?
Sherlock?
- На кону жизни, Шерлок.
- Há vidas em jogo, Sherlock.
Шерлок, ты не хочешь нам все разъяснить?
Sherlock, podes nos por a par de tudo?
- Шерлок Холмс.
- Sherlock Holmes.
Шерлок!
- Sherlock!
- Шерлок!
- Sherlock!
- Шерлок!
- Sherlock.
Шерлок!
Sherlock!
Какой поворот событий, Шерлок, правда?
Esta é uma surpresa, não é Sherlock? - John!
Я ведь дал тебе подсказку, Шерлок, маленькую подсказку о том, чем я верчу в этом огромном грешном мире.
Dei-te uma amostra, Sherlock. Um pequeno vislumbre do que tenho feito lá fora, no grande e malvado mundo real.
Но довольно флирта, Шерлок.
Mas a brincadeira acabou, Sherlock.
Шерлок, беги!
Sherlock, corre!
Ведь я удивлюсь, Шерлок.
Porque eu sei parecer surpreso, Sherlock.
Чао, Шерлок Холмс.
Adeus, Sherlock Holmes.
Шерлок...
Sherlock.
Меня зовут Шерлок Холмс, а адрес 221б Бейкер-стрит.
O meu nome é Sherlock Holmes. A morada é Baker Street, 221B.
- Шерлок, пожалуйста.
- Sherlock, por favor.
Шерлок!
Sherlock! Srª.
Шерлок!
Sherlock.
Шерлок, две минуты истекли.
Sherlock, dois minutos.
Шерлок?
- Sherlock?
- Кто, Шерлок Холмс?
O Sherlock Holmes?
- Я ближе всего к понятию друга, если Шерлок вообще способен таковых иметь.
Sou o mais próximo de um amigo que ele pode ter.
Шерлок отправил мне сообщение.
O Sherlock mandou um SMS.
Шерлок, что ты натворил?
Sherlock, o que fez? - Srª.
Шерлок, это наше дело.
Sherlock, o caso é nosso.
Ваше такси прибыло, Шерлок.
Não chamei táxi.
Sherlock / Шерлок s01e03 The Great Game / Большая игра русские субтитры группы TrueTransLate.tv
SHERLOCK S1 E3
Sherlock / Шерлок s01e01 A Study in Pink / Этюд в розовых тонах русские субтитры группы TrueTransLate.tv
... DarkSide... SHERLOCK - Parte 01 / 03
А что насчет этих самоубийств, Шерлок?
E estes suicídios, Sherlock?