Шикарна traduction Portugais
41 traduction parallèle
Она модна, она шикарна.
" Que tão elegante é, Como é ela e é tão fina...
Она шикарна.
É fabuloso!
- Ты была просто неподражаема. Шикарна.
- Foste maravilhosa.
Ната шикарна.
Nata é demais.
Чёрт, я шикарна на этой фотке.
Estou mesmo bem nesta fotografia.
Африка должна быть шикарна.
África vai ser incrível.
* Если она шикарна - это полная ерунда *
E aquela que é arrogante está cheia de aldrabices
Ёто будет сама € шикарна € свадьба в истории трейлерпарка.
Vai ser o casamento mais fantástico que este parque já viu. O mais fantástico.
О, Боже мой. Энди, ты так шикарна.
Meu Deus, que chique.
Ты была шикарна.
Foste fabulosa.
- разве я не шикарна?
Não sou o máximo?
Потому что она шикарна.
Porque é mesmo.
И не просто шикарна, но и со всеми вытекающими.
E não só uma grande história, mas com pernas para andar.
Чувак, да моя школа просто шикарна.
- O meu liceu parece-me bem.
Она просто шикарна.
Agora a sério, é boazona a 100 %.
Шикарна как всегда.
Radiante, como sempre.
Вау, ты просто шикарна, великолепна. Невинная маленькая девочка.
És tão querida, uma querida e inocente menininha.
Ты шикарна.
És tão bonita.
Шикарна.
Muito forte.
Еда шикарна, Пема.
A comida está incrível, Pema.
Уверена, она будет шикарна, как и шесть остальных.
Certamente irá ficar um espanto, tal como os outros seis sítios.
Она шикарна.
Ela é linda.
Анджелины Джоли, которая просто шикарна. Я имел ввиду меню.
Não, nós metemos o nosso projecto no "Pontapé Inicial", e recebemos um grande financiamento agora mesmo!
Ты шикарна. Ты знаешь это?
És fabulosa, sabias?
Последние две недели были просто класс. Дайан шикарна в постели.
É como te digo, as duas últimas semanas foram espetaculares e o sexo com a Diane é maravilhoso.
Разве она не шикарна?
Não é demais?
Потому что это заняло 15 лет, но старшая школа в наконец-то шикарна!
Porque levaram 15 anos, mas o liceu é finalmente brutal!
Я понимаю. Она шикарна, удивительна.
Eu percebo, ela é bonita, incrível...
Она просто шикарна.
- Sim, é linda de morrer.
Ты шикарна.
És maravilhosa.
Кухня просто шикарна, сейчас увидите. Кармен?
E, se gosta daquilo que é bom... espere até ver a cozinha.
Смотри, Соф, этот синт шикарна
Olha, Soph, aquela é mesmo elegante.
Говорю тебе, я шикарна.
Estou a dizer-te, estou fantástica.
И для справки, я считаю, что ты шикарна на этих каблуках.
E, para lembrar, acho que ficas linda com esses saltos de bloco.
Оказалось, она так шикарна, как мы и думали.
Afinal ela é tão brilhante quanto pensávamos.
Губка из чайного дерева просто шикарна!
Aquele banho de ervas de chá é incrível!
Она шикарна.
Isto é incrível!
Эти графы не могу вместить то, насколько я шикарна.
Nestes espaços não cabe o quanto sou incrível.
Я Донна, и я шикарна.
Deixe-me poupar-lhe o trabalho. Sou a Donna e sou espetacular.
- Господи, она шикарна. - Кто?
Quem?
Слишком шикарна для полуслепой тётушки.
Estás demasiado bonita para uma tia meia cega.