Шоссе traduction Portugais
1,691 traduction parallèle
"35 шоссе Бонтемпо, между 2 : 00 и 3 : 00, принеси крылья Буффало."
"35 Bontempo Road, entre as 14h e as 15h. Traz asinhas de frango à moda de Buffalo."
Ты на шоссе 12?
Estás na estrada 12?
Там есть заброшенная заправочная станция после пересечения шоссе 12 и Кэнтербери-роуд.
Há uma área de serviço abandonada a seguir à intersecção da estrada 12 com a estrada Canterbury.
Мамонт на шоссе M25 не смахивает на обычную историю.
O mamute na M25 não foi longe.
Это примерно 7 миль дальше по шоссе, и там я к вам присоединюсь завтра утром и я...
São cerca de 11 quilómetros de estrada naquela direcção, vou lá ter com vocês de manhã e vou...
Покупатели могут учуять наш надвигающийся развод Аж с шоссе
Os compradores conseguem cheirar o nosso divórcio desde a auto-estrada.
Следую на север по 95 шоссе На севере от Майами.
Indo ao norte na Grande Estrada 95, norte de Miami.
- э, прием, Чопер. Только что видел, как он припарковался на стоянке грузовиков Фредди на выезде на 91 шоссе
Vi ele na parada de caminhão do Freddy na saída 91.
20-ти акров полей вдоль семнадцатого шоссе местные власти призывают жителей приготовиться к экстренной эвакуации.
As autoridades estão a aconselhar todos os residentes a prepararem se para o que se poderá tornar em evacuações obrigatórias.
Нам сообщили... о беспорядках на заправке на четвёртом шоссе.
Bem, chegou uma chamada... Havia distúrbios na bomba de gasolina na estrada 4.
Эд, ты берешь подготовительные показания на шоссе Редистрибьюшн.
Don, tu ficas com o criminoso de Brighton. E a Alicia fica com o pró bono.
Возможное убийство на шоссе Болдер.
Temos um possível 420 num motel em... Boulder Highway.
Помог ему собраться, посадил его в машину и сопроводил до 15-го шоссе.
Ajudei-o a fazer as malas, pu-lo no carro e segui-o até ao acesso da auto-estrada I-15.
Грузовик, замеченный в нападении на лабораторию, обнаружен на шоссе Весткрофт, 214 миль, около горы Чарльстон.
Todas as unidades, veículo suspeito no arrombamento do laboratório foi recuperado em Westcroft Drive no quilómetro 344, Mount Charleston.
Его не могли убить западнее 15-го шоссе.
Ele não morreria a oeste da auto-estrada 15.
Девочки с шоссе, с косичками... это тебя заводит?
Miúdas com carta provisória, que usem rabo-de-cavalo, esse tipo de coisas excita-te?
Промзона за 78 шоссе, западнее аэропорта Ньюарк 17.00
Parque Industrial na I-78, aeroporto de Western Newark.
Запись с камеры на шоссе И-95
Isto foi tirado de uma câmara de trânsito na I-95.
- Вы вытащили меня из 424 маршрута автобуса. После аварии в Лексингтоне на 53-ем шоссе.
Tirou-me do autocarro 424, depois deste se ter despenhado na Lexington com a 53rd.
- Ну, есть аэродром примерно в шести милях к югу отсюда С шоссе.
Bem, há um aeródromo a cerca de 10Km a sul daqui, fora da auto-estrada.
Возможное 187 на старой бумажной фабрике на шоссе 6.
Tenho um possível 187 aqui na velha fábrica da Paper Mill na estrada 6.
Остаток ночи мы провели в мотеле на 10-ом шоссе.
Passámos a noite num motel junto à estrada.
На Лос-Анджелесском шоссе в утренний час пик?
Uma auto-estrada em L.A. durante a hora de ponta da manhã?
У нее был контейнер на 50-м шоссе.
Ela mantinha um contentor na rota 50.
Шоссе Бейвью, город Балтимор.
Estrada de Bayview, Baltimore.
Теперь поворачиваем на шоссе 205, и по прямой до дома.
Agora, é só apanharmos a estrada 205, e é directo para casa.
Как насчет всех этих сооружений на шоссе номер один, а?
Que tal aquelas obras na estrada 1?
Это шоссе Трансфагарасан, построенное в семидесятые.
Construído nos anos setenta, esta é a estrada Transfagarasan.
Живет за шоссе номер семь.
Vive na estrada 7.
На север по 7-му шоссе, потом на восток по 22-му.
Norte na estrada 7, este na 22.
У меня лис на мотоцикле с лисенком, и, эммм похоже что опуссум, сидящий в коляске мотоцикла, двигающегося на север по шоссе номер семь.
Tenho uma raposa numa moto com uma raposa menor e... o que parece ser uma mama oca no reboque... a dirigir-se ao norte pela estrada rural 7.
На шоссе выезжать не буду, так что немного задержимся. Хорошо.
Vamos ficar afastados das inter-estaduais por isso devemos demorar a regressar.
Если ехать не по шоссе, а по берегу реки, то к вечеру будем у моего лесного дома.
- Se ficarmos fora da principal estrada e seguirmos os trilhos ao longo do rio Marshall devemos chegar antes do anoitecer.
Что происходит? Машина сломалась на шоссе.
O carro avariou-se na auto-estrada.
Я знаю, где есть пещеры. Это на 40-ом шоссе, возле Гротона.
Conheço umas cavernas, perto da auto-estrada 40, depois de Grotten.
Это не дорога к шоссе.
Este não é o caminho para a auto-estrada.
по шоссе 50км в час!
A meio do dia, sem testemunhas, com óptimo tempo, sem marcas de pneus.
В соответствии с этой картой, нам нужно шоссе номер 80, что отходит на запад. Это самая короткая дорога.
Bem, de acordo com isto, a rota 80 é a rota mais rápida.
Лет 30 спустя ремонтировали шоссе и объезд проложили через окружное кладбище.
30 anos depois, na década de 50, quando alargaram a auto-estrada, fizeram um desvio pelo cemitério. Espera.
Я ехала по сто первому шоссе.
Bem, Eu estava a conduzir na 101
Да, я ехала ночью по шоссе.
Ié, eu estava a dormir no carro De mudança para mudança para outra mudança
Я на шоссе 28, у самой границы Нью-Гемпшира.
Estou na Rota 28, nas proximidades de New Hampshire.
А электронные схемы - это шоссе?
Os circuitos seriam como as auto-estradas?
Да, если мрази решили ударить на шоссе, они уже тут.
Se aqueles cabrões querem atacar na auto-estrada não devem estar longe.
Риз, тебе известно, что произошло с делегацией на шоссе?
Reese, está a par do que aconteceu à delegação na auto-estrada?
Я бы хотел объяснить, сэр, как вы очутились на обочине 20 шоссе.
Sabe, só quero oferecer-lhe uma explicação, senhor, do porquê de ter acabado no lado da Interestadual 20.
Вечный беспорядок на шоссе 1.
A confusão que tiveram na estrada 1 durou uma eternidade.
Через полтора километра поверните на шоссе 17.
A 1,5 kms, vire à direita para a Estrada 17.
За этой дверью 2 мили леса, за которым шоссе, ведущее в город.
Lá fora há 3 km de mata que leva a uma estrada que vai directamente à cidade.
- Четверть мили после съезда с шоссе.
Três horas de caminho.
Я на шоссе 12.
Estou na estrada 12.