Штатам traduction Portugais
96 traduction parallèle
Однако она разразилась. К штатам примкнули обширные территории с красивыми испанскими названиями. Рио Гранде, Санта Фе, Эль Пасо и наиболее великолепная Калифорния, названная в честь острова сокровищ, описанного на страницах романа 15 века.
Rio Grande, Santa Fé, Albuquerque, El Paso e o mais resplandecente de todos, Califórnia, uma mítica ilha de pérolas e ouro de um romance do século XV.
Такие действия будут расцениваться, как измена Соединенным Штатам и караются расстрелом на месте.
Estes actos serão considerados como uma traiçião ãos Estados Unidos e castigados com a pena capital.
Я скучаю по Штатам, когда уезжаю надолго.
Tenho saudades deste país, quando me afasto por muito tempo.
Если тебя обвинят в измене Соединенным Штатам, то тебе придется очень туго, надеюсь, ты понимаешь, о чем я.
Uma condenação à acusação de traição contra os Estados Unidos implicaria penalidades... um tanto rígidas, se é que me entende.
Надвигается ураган, который нанёс ущерб уже пяти штатам.
- Nunca como carne, obrigado. As previsões apontam para ventos mais fortes.
Или... может даже фургон для путешествий и я буду ездить по штатам.
E talvez mesmo um carro de passeio... para viajar de um estado a outro.
Потому, как ты - вымирающее ископаемое типа тех умников, которые дали имена всем 50-ти Штатам...
Faz parte duma espécie quase extinta! Talvez não tanto como saltar para uma bicicleta sem selim, mas dói. Como quem sabe nomear os 50 estados.
Ты же не будешь лгать Соединенным Штатам, правда, Барт?
Bem, não mentirias aos Estados Unidos, pois não, Bart?
Президент начал предвыборную поездку по двенадцати штатам.
O Presidente iniciou hoje a campanha numa viagem de 6 dias a 12 estados.
Я разрежу тебя на 50 кусочков... и разошлю их по всем штатам.
Eu vou o cortar em 50 pedaços... e manda-los para todos os estados.
Одну из малых мумий, одолженную у египетского правительства, возили по Соединённым Штатам - музеям и типа того.
Uma das múmias mais fracas emprestada pelo governo egípcio, estava a circular pelos Estados Unidos museus e coisas assim.
Когда будут данные по другим штатам, сообщите мне.
Volta quando tiveres os outros estados.
Если мистер Кастро знал, что ЦРУ стояло за военным переворотом 1954 года, то у него было больше оснований не доверять Соединенным Штатам.
Se Sr. Castro soubesse que a CIA buscou ajuda dos 54, teriam ainda mais razões de não confiar nos E.U.A..
Соединённым Штатам Конституцией закреплены за штатами соответственно "
- "Poderes não delegados aos Estados Unidos pela Constituição estão reservados para os estados."
Может, ему надо было почитать брифинг по безопасности от 6 августа, где говорилось, что Осама Бен Ладен готовил... удар по Соединенным Штатам с захватом самолетов. 6 августа 2001 год
Ou, se calhar, que teria sido melhor ler o relatório sobre segurança que lhe deram a 6 de Agosto de 2001, onde se dizia que Osama Bin Laden planeava atacar a América mediante o desvio de aviões.
Ты объявил войну мне, ты объявил войну Соединённым Штатам.
Entra em guerra comigo, e estará a entrar em guerra com os EUA!
Они так заботятся о том, чтобы делать покупки в разных местах... мотаясь по трем штатам... можно было предположить, что они будут менять и пункты проката.
Foram tão cuidadosos em diversificar as compras por três estados que seria de esperar que também mudassem de agência de aluguer.
Нет. Там нет золота, принадлежащего Соединенным Штатам.
Posso garantir-lhe que não há lá ouro que pertença aos EUA.
Но... почему каждый кризис автоматически попадает в руки Соединённым Штатам?
Mas porque é que todas as crises têm de ser resolvidas pelos EUA?
Всего 13 центров по всем Штатам, сотни детей,
Existem 13 centros por todo o estado, há centenas de crianças,
Наблюдатели по штатам докладывают о рекордной посещаемости, несмотря на суровую погоду в некоторых районах гор Адирондак и Великих Озер.
Com 4 % dos votos contados, é difícil prever os resultados. Os espectadores do apuramento contam uma reviravolta recorde, apesar do clima difícil em alguns dos distritos eleitorais em volta de Adirondacks e Great Lakes. É uma eleição que tem inspirado eleitores de todos os tipos.
Мне нужно выплатить долг Соединённым Штатам, который вы дали нам в обмен на те разрушения, что совершили здесь.
Quero que os Estados Unidos paguem de volta as dívidas que devem ao meu povo por toda a destruição que causaram.
Получается первоклассный тур по южным штатам, да?
Acho que é a primeira vez que vamos ao Sul.
У меня должен был быть не тур по южным штатам, да?
Não era pra ser uma viagem ao Sul.
Тэйбек наврал и всем Соединенным Штатам Америки.
O F. L. Tayback mente-me a mim e aos E.U.A. inteiros.
Поднять по тревоге все силовые ведомства - вооруженные силы, полицию, по штатам и местные.
Todos os departamentos governamentais, militares, forças da lei, agentes federais, estatais e locais em alerta máximo.
Всюду по Соединенным Штатам, я обнаруживаю огромный интерес к изменению того как мы питаем электро-энергией наш мир.
Por todos os EUA, considero ser de grande interesse alterar o modo como damos energia ao nosso mundo.
Стэн... предвыборные поездки по штатам в прошлом.
Stan, não estamos mais nas eleições.
О имени всех визитеров, я хочу выразить мою горячую благодарность к Соединенным Штатам.
Em nome de todos os Visitantes, quero estender o meu agradecimento mais caloroso aos Estados Unidos.
По всем Соединенным Штатам граждане собрались, чтобы праздновать создание Республики, 233 года назад. Большинству людей в толпе было известно, что Америка идет в неправильном направлении, что ситуация меняется к худшему.
Em todo o país os cidadãos junta-se para celebram a fundação da República, 233 anos depois muitas pessoas na multidão estavam conscientes que a América estava a ir na direcção errada, que as coisas estavam a mudar para o pior.
Так что, нет оснований полагать, что Соединенным Штатам было дано какое-то разрешение на помилование, освобождение от законов истории.
Portanto, não há razão para acreditar que aos Estados Unidos foi dada uma espécie de cartão "saia da cadeia livre" da isenção dos processos da história.
В 2009 г. Пентагон запросил у Конгресса финансирование на то, чтобы развернуть 379000 военнослужащих в тысячах населенных пунктов по всем Соединенным Штатам.
Em 2009, o Pentágono solicitou um financiamento do Congresso para distribuir 379.000 militares em milhares de comunidades em todo os EUA.
- Вашу дочь подозревали в том что она представляла террористическую угрозу Соединенным Штатам Америки.
A sua filha foi rotulada como uma possível ameaça terrorista para os Estados Unidos da América.
Мы были в туре по Штатам и по пути в Детройт остановились в Найлз, штат Мичиган.
Esvamos numa tour nos States, saimos de Niles, Michigan para Detroit.
Под этим мы имеем в виду что-то, что могло вызвать у вас сомнения в преданности мистера Дрейпера Соединенным Штатам, любые возможные связи или симпатии коммунистической партии
O Clube Atlético de Nova Iorque. Diria que ele é leal? Desculpe?
Соединенным Штатам этот человек нужен живым.
Os EUA precisam do homem no poder.
Что я буду верой и правдой служить Соединённым Штатам.
Que a usarei de boa fé e serei fiel à mesma.
Указ 12333 запрещает убийство, если только объект не является прямой угрозой Соединенным Штатам.
A norma executiva 12333 proíbe o assassínio, a menos que o alvo esteja em combate contra os Estados Unidos.
Я нашла несколько партнеров, которые вкладывают кучу денег в бизнес, Они теперь владеют программой и хотят устроить мощную рекламу по всем Штатам.
Tenho agora alguns parceiros que estão a injectar muito dinheiro no negócio, e agora são eles que gerem os espectáculos, e querem uma forte presença dos EUA.
Клянусь в верности Соединённым Штатам Америки! В одном из старых монастырей маленькая Ченкова с другими мальчиками... и девочками учила английский, не успев выучить родной русский.
Num mosteiro abandonado, o Chenkov e outros meninos e meninas aprenderam inglês muito antes de aprenderem russo.
Представитель Министерства обращается к дальним штатам...
Um porta-voz do Ministério da Saúde... Não, não abras a porta!
- Точно не дружественную Штатам.
Não têm sido lá muito amigos dos Estados Unidos.
Наша работа, приглядывать за определенными геополитическими территориями, особенно за странами враждебно настроенными к Соединенным Штатам, замечать, если надвигается что-либо грандиозное.
O nosso objectivo é vigiar o terreno político especialmente nações hostis aos interesses dos EUA, observando se alguma coisa importante está a acontecer.
Кто-то, кто бы никогда не помог Соединенным Штатам, к примеру Возможно будет рад помочь России.
Alguém que nunca iria ajudar os Estados Unidos, por exemplo... Chamo-me Vasily Andropov. Prazer em conhecê-lo.
Объявление войны Соединенным Штатам.
Uma declaração de guerra contra os Estados Unidos.
Они могут блуждать по штатам, руководствуясь порывами или достаточно сильными воспоминаниями.
Mas podem ter vindo de outro estado trazidos por impulso ou por alguma memória mais forte.
Он довольно уникален. В данной ситуации он может помочь своим соседям, менее успешным штатам.
Está numa posição em que pode ajudar os estados vizinhos mais carentes.
Попробуешь уйти и твои мозги будут раскиданы по двум штатам, Поуп.
Sim, tenta isso e a tua cabeça espalha-se por 2 estados, Pope!
Но это затронет крайне секретную информацию, касающуюся национальной безопасности, и если вы её кому-то расскажете, это будет расценено как измена Соединенным Штатам Америки, карается смертью.
Mas falávamos sobre informações altamente secretas em relação à segurança nacional. Se revelar a alguém vai ser tido como crime de traição contra os Estados Unidos da América, punido com a morte.
Мне нужно выплатить кредит Соединённым Штатам, который вы дали нам в обмен на те разрушения, что совершили здесь.
E uma história não funciona, se não tiver nenhuma comunidade ou nação que acredite nela.
По Штатам?
Pelos Estados Unidos?