English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ш ] / Шуберта

Шуберта traduction Portugais

31 traduction parallèle
Для театрального мира Нью-Хейвен это узкий тротуар между театром "Шуберта" и отелем "Тафт" где-то в маленьком городке.
Para o mundo do teatro, New Haven, Connecticut, é um percurso curto entre o Teatro Shubert e o Taft Hotel, rodeado pelo que parece ser uma pequena cidade,
Я знаю как сильно ты любишь Шуберта.
Sei que adoras Schubert.
Сегодня шербет- - Неоконченная симфония Шуберта.
Esta noite, Sherbert... A sinfonia inacabada de Schubert.
Весёлого тут мало, но во время антракта я говорил о болезни и безумии Шуберта и Шумана, и этот разговор меня взволновал.
Não tem muita graça, eu sei. Mas durante o intervalo, discuti a loucura de Schubert e Schumann. A conversa perturbou-me muito.
Поэтому я решил вместо Шёнберга сыграть свой любимый отрывок из Шуберта :
Decidi esquecer Schonberg e tocar o meu trecho preferido de Schubert :
Дорогой коллега, все знают, что у нас с вами разные взгляды на Шуберта.
Todos sabem que não partilhamos da mesma opinião sobre Schubert.
Оставьте в покое Шуберта.
Devia esquecer o Schubert.
Но советовать мне не браться за Шуберта - это слишком несправедливо с вашей стороны.
Mas desaconselhar-me o Schubert é uma grande injustiça da sua parte.
Пометки Шуберта - это переход от крика к шёпоту, а не от громкого голоса к тихому!
As indicações de Schubert vão do grito ao murmúrio e não do falar alto ao falar baixo.
А теперь возьмитесь за Шуберта, господин Клеммер. Это единственное, что вам дозволено делать в этой комнате.
E agora concentre-se em Schubert, é a única coisa que pode fazer nesta sala.
- Добрый вечер, Фриц. Хочется послушать в вашем исполнении Шуберта.
Dizia à sua mãe que estou ansioso por a ouvir tocar Schubert.
Я ищу биографию Шуберта.
Estou à procura de uma biografia de Schubert.
Насчёт этого Шуберта, поиска книг - как это делается?
Esse Schubert, essa busca do livro, como é que funciona?
Мне всё равно, даже если он играет Шуберта пальцами ног.
Não quero saber se toca com os pés.
В этом произведении Шуберта ощущаются и пахнут настоящие дуновения и ароматы и слышатся все ликования птиц и все творение.
Sinto que a inspiração de Schubert flutua no ambiente. Sinto o gorjear dos pássaros.
Ах да, вы ещё очень громко пели под Шуберта.
Sim, você contava Schubert muito alto.
Как ему удалось играть Шуберта?
Como podia ele ter tocado Schubert?
А потом немного Бетховена, может Шуберта для разнообразия...
E depois um pouco de Beethoven, talvez Schubert para variar, mas tu sabes...
Трудно поверить, что она так мало знает Шуберта.
É difícil acreditar que ela pouco conhece Schubert.
Вы знакомы с произведениями Шуберта.
O senhor conhece o trabalho do Schubert.
Давали "Восьмую симфонию" Шуберта.
E interpretavam a "Inacabada" de Schubert.
и я отправляю дело Шуберта окружному прокурору.
Vou mandar o caso do Shubert para o procurador.
Это "Ночь и грёзы" Шуберта.
Intitula-se "Nacht und Träume." ( Noites e sonhos )
Ты знаешь Ли Шуберта?
Conheces o Lee Shubert?
Гайдена, Моцарта, Шуберта и Штрауса.
Mozart, Schubert e Strauss.
Это последняя соната Шуберта.
É a última sonata de Schubert.
Франца Шуберта.
Franz Schubert.
Или... из Франца, чтоб его, Шуберта.
Ou a porra do Franz Schubert. Qualquer coisa.
"Хелло, Долли" в театре Шуберта.
"Olá, Dolly" no Teatro Shubert,
В Сан-Франциско неттеатра "Шуберта".
São Francisco não tem o teatro Shubert.
Шуберта.
Schubert.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]