English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Ш ] / Шьют

Шьют traduction Portugais

49 traduction parallèle
Они думают, что я сделал это, или просто шьют дело на меня?
Acham que fui eu, ou querem só culpar-me de mais um crime?
Взял ножницы, обычные ножницы, какими шьют красивые платья, И постриг ему бороду.
Agarrou umas tesouras, umas simples tesouras, dessas, com as que costuram-se bonitos vestidos, e lhe recortou a barba.
Только вместе с бородой этими самыми ножницами, которыми шьют платья,
Só que, junto com a barba, cerceou-lhe a cabeça,
Они режут и шьют людей как одежду.
Eles cortavam e coziam as pessoas. Como roupas.
Они их сейчас уже шьют.
Estão a produzi-las enquanto falamos.
Их не шьют уже 20 лет.
Há 20 anos que não se fabricam.
Но так и шьют брюки!
É assim que fazem as calças!
Кроме тех Филиппинских детей, которые шьют до кровавых мозолей За 12 центов в час.
Apenas a miúdos filipinos que trabalharam até à exaustão por 12 cêntimos à hora.
Для официантов так хорошо не шьют.
Muito boas para um garçon.
Эту дешёвую одежду шьют из такой дрянной ткани, что она не держит швов.
Esta linha fascista nem para coser serve.
Но так и шьют брюки!
É como fazem as calcas!
Во-первых, эльфы шьют башмаки, но только по ночам, когда сапожник спит.
O primeiro é fazer sapatos durante a noite enquanto... o velho... ... o velho sapateiro dorme.
Рейнольдс. Тебе что ФБРщики шьют?
És procurado pelo quê, Reynolds?
Ты думаешь, они не шьют кеды, они пропускают коктейли на балу дебютанток?
Acha que, se não estiverem a coser ténis, estarão a beber cocktails num baile?
Из такой ткани шьют воскресные наряды для королевы!
Eu também não. Este tipo de roupa, os bons de vida só a usam ao domingo.
... а потом шьют рубашки и штаны,.. ... которые продают другие бездомные. Это хорошее предприятие.
E depois tornam-na em tecido, que por sua vez costuram e depois, um... fazem-se camisas e calças para outros desabrigados venderem.
Мне шьют всё : не только тех, кого я убил,.. ... но и Люсиль, а также тех девушек, которых сожрали Рорк и Кевин.
Acusam-me de tudo e mais alguma coisa, não só dos crimes que cometi mas também da Lucille e das tipas que o Roark e o Kevin comeram.
- Не приставай к ней, к девчонкам нельзя приставать, когда они шьют.
Pára de a chatear, cabeça de vento. As raparigas precisam de espaço quando estão a costurar.
Слушай, ты, наглый сопляк, детишки в Азии шьют твои дурацкие кроссовки, чтобы семьи могли сегодня поужинать миской риса.
- Ouve, ranhoso insolente. Há miúdos na Ásia que estão a coser os teus malditos sapatos, para as famílias deles poderem jantar!
Какой-нить коп оформляет протокол и тебе шьют покушение на убийство!
Algum polícia que se guiasse pelas leis e eles acusavam-te com tentativa de homícidio!
Итальянцы шьют без карманов.
Os italianos não usam bolsos.
Ты знаешь, сколько "талантливых" артистов живут в Бруклине и шьют платья?
Sabes quantos artistas talentosos estão a viver em Brooklyn a desenhar vestidos?
Так в Афинах платье шьют.
Roupas de Atenas ele usa
≈ му шьют убийство с от € гчающими.
É homicídio em primeiro grau.
Почему Сибил шьют новое платье, а мне - нет?
Porque vai a Sybil ter um vestido novo e eu não?
Они шьют на меня дело. Что мне было делать?
O que podia fazer?
Такие платья шьют на заказ.
Manda-se fazer.
Иллирио говорил, они шьют знамёна с драконом и молятся о его возвращении.
Illyrio disse que fazem estandartes com o dragão e que rezam pelo regresso dele.
Это же баскетбол после работы для юристов, бухгалтеров и архитекторов, которые шьют.
É uma liga de basquetebol pós-laboral para advogados, contabilistas e arquitetos que costuram.
Слышал, вам шьют дело о нападении.
- Soube da tua acusação de agressão.
Но наряды, правда, красивые шьют.
- Eles fazem roupas bonitas.
Ты должна увидеть костюмы. Люди их месяцами шьют.
Devíeis ver as máscaras, as pessoas trabalham nelas durante meses.
Обувные фирмы платят восьмилетним китайчонкам 10 центов за то, что они шьют гребаные ботинки, стирая в кровь пальцы. А затем продают их в США за 250 $.
Quer dizer á fábricas de sapatos que pagam a crianças chinesas de 8 anos, cêntimos para cozerem esta merda á mão até sangrarem, e depois vendem-nos nos guetos dos Estados Unidos por 250 dólares.
Они делают ящики для патронов и шьют униформу.
Elas armazenam as munições das tropas e fazem uniformes masculinos.
Так HR шьют преступления по городу, чтобы покрыть свои нужды? и у нас есть запись, чтобы доказать это отделу по борьбе с наркотиками.
A HR está a criar crimes na cidade, que se encaixem nas necessidades deles, e temos as gravações para provar aos Narcóticos.
Из этой ткани кроссовки шьют.
- Fazem ténis na mesma fábrica.
"Из этих военных трофеев они шьют плащи из волос", "которые якобы дают им силы воинов, ими поверженных."
"Eles costuram esses troféus em mantos de cabelo, supostamente possuindo o poder dos guerreiros derrotados."
"Из этих военных трофеев они шьют плащи из волос, которые якобы дают им силы воинов, ими поверженных".
"Cozem esses troféus em mantos de cabelo, supostamente ficam com o poder dos guerreiros derrotados."
Это путешествие заставило меня понять, что 98 % людей просто шьют друг другу одеяла.
Sim, e esta viagem fez-me perceber que 98 % do mundo está apenas a fazer cobertores uns para os outros.
В комнату, где десять вьетнамок шьют коллекцию "Прада" следующего года.
Uma sala onde dez mulheres vietnamitas estão a fazer as "Prada" do próximo ano.
Для мужчин такие шьют?
Também fazem para homem?
- Моего размера не шьют.
Porque não fazem roupa do meu tamanho.
А для мужчин такие тоже шьют?
Também as fazem para homens?
Думал, что любители трико шьют себе их сами.
Pensava que os heróis faziam os próprios fatos.
Для меня тоже что-то шьют, Мег.
Estão me fazendo algo, Meg.
Таких нынче уже не шьют.
Não os fazem como antigamente.
Шьют срок за плохое поведение?
Tempo a menos por mau comportamento? nbsp
Ему приходится это делать, потому что не шьют брюки на его маленький рост.
Ele tem de fazer isso porque não fazem calças pequenas para ele.
Их шьют из хлопка с синтетикой, но я чувствую только синтетику.
Deviam ser de algodão e poliéster, mas só consigo sentir o poliéster.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]