Шёлком traduction Portugais
19 traduction parallèle
Я слышал, наш пивовар стал торговать шёлком.
Sabes? Dizem que o cervejeiro agora comercializa sedas.
Торговец шёлком Тадзаэмон. Это он всё начал.
Tazayemon, é comerciante de seda, também tem muita culpa.
Ведёт себя так, как будто он уже главный. Даже шёлком торговать начал.
Age como se fosse o próximo.
"Его упругие мышцы играют под шёлком кимоно."
"Seus músculos elásticos movem-se sobre a seda do quimono."
Стены комнаты оббиты зелёным шёлком так же, как было во времена президентства Джеймса Монро.
As paredes estão revestidas com seda verde tal como quando James Monroe era Presidente.
Стены Красной комнаты оббиты красным шёлком...
As paredes estão cobertas de seda vermelha.
Он стоит 4 тысячи долларов и обтянут итальянским шёлком.
É um sofá de $ 4,000, forrado em seda italiana.
Словно подтираешь задницу мягким шёлком.
Vêem? É como limpar o cu com seda.
Это жена итальянского торговца шёлком.
Era a mulher de um mercador.
У вас не было случая рассказать мне о торговле шёлком.
Não teve oportunidade de me falar do negócio da seda.
Он глава Гильдии торговцев шёлком, верно?
O Mestre da Associação de Comerciantes, não é?
Ткань отличного качества, шерсть с шёлком. Так что весь ансамбль был очень дорогим.
O tecido é de excelente qualidade, de seda e lã, portanto o conjunto terá sido muito caro.
На одном пятка зашита шелком несколько другого цвета.
Um dos calcanhares tinha sido emendado com seda diferente.
Видение в белом шелке... шифон с золотым французским кружевам ручной работы и лиловым шелком "марабу".
Uma visão em seda branca, chiffon e tons de dourado, renda francesa e... penas cor de lavanda.
Моя новая гавайская рубашка превратилась в тряпку для мытья посуды, а, ты знаешь, мы ведь говорим о ткани с искусственным шелком... только сухая чистка, так что она безнадежно испорчена.
A minha nova camisa havaiana está a tornar-se um pano de limpar pratos. E estamos a falar de uma mistura de poli-seda. Lavagem a seco somente e está estragada.
Будет заупокойная месса. Мы приглушим городские колокола, Чтобы отвезти гроб, в драпированную черным шелком повозку запрягут 16 черных коней
Haverá uma missa de réquiem, os sinos da cidade serão silenciados e um carro com seda negra puxado por 16 cavalos pretos levará o caixão.
Темный шоколад, кондиционер для волос с шелком?
"Chocolate preto, condicionador de seda"?
Ассасины не только убивают... Они торгуют на черном рынке. Шелком, солью... и валютой, без моей ведомости.
Os Hashshashin negoceiam com mais do que morte, fazem mercado negro de seda, moeda, sal e mercancias que eu desaprovo.
одарив их золотом и шелком, чтобы они смогли обрести свободу.
Cobriu-os de presentes em ouro e seda, para que pudessem ser livres.