English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Щ ] / Щепетилен

Щепетилен traduction Portugais

23 traduction parallèle
- Я слишком щепетилен для Востока.
Não tenho estômago para o Leste.
Мой друг действительно частный коллекционер. Он будет щепетилен.
O meu amigo é um verdadeiro coleccionador particular, não seria nada esquisito.
В подобных делах констебль весьма щепетилен.
Ele é notavelmente minucioso nesses assuntos.
Боюсь, мой юньiй друг не так щепетилен.
Receio que o meu assistente não seja tão íntegro como devia ser.
Джек Дрискол весьма щепетилен в выборе актеров.
Que quer que lhe diga? O Jack Driscoll é muito rigoroso a escolher as pessoas com quem trabalha.
Он был очень щепетилен в этом вопросе.
Ele foi muito específico sobre isso.
Это очень великодушное предложение, Николь но я крайне щепетилен в вопросах служебных взаимоотношений лиц разного пола.
Essa é uma oferta generosa, Nicole mas sou sensível à política de igualdade no local de trabalho.
А хозяин очень щепетилен в подобных вещах.
E o amo é muito meticuloso em relação a esse tipo de coisas.
Прошу, я думал, ты более щепетилен.
Por favor, pensava que você era importante.
Ты знаешь как отец щепетилен. - Знаю.
- Sabes como é importante para o pai.
Это точно, он.. действительно щепетилен в этих вопросах.
Sim, ele é... Empenhado nesse sentido.
Я щепетилен в этом вопросе, это у меня от отца.
Sou muito exigente com os ovos quentes como o meu pai.
Он очень щепетилен в вопросах еды.
E é muito esquisito quanto à sua comida.
Уверяю, в подобных вопросах я очень щепетилен.
Nestes assuntos, asseguro-lhe que sou muito metódico.
Лорд Уолдер чрезвычайно щепетилен.
O Senhor Walder é irritadiço por natureza.
Щепетилен?
Irritadiço?
Здесь я крайне щепетилен.
Estou muito ocupado.
Доктор Мастерс очень щепетилен к своим рубашкам.
O Dr. Masters é muito esquisito com as camisas dele.
Деррил щепетилен насчёт своей невиновности.
O Darryl é meticuloso sobre manter as suas mãos limpas.
Он был очень щепетилен в вопросе, кого сюда пускать.
Ele era meticuloso relativamente a quem deixava entrar.
Он щепетилен в вопросах чистоты.
Meticuloso no que diz respeito a limpezas.
Ты любишь проводить в этом ресторанчике свои деловые встречи. а когда вопрос щепетилен. то ты выкупаешь все места ради уединения.
La Bonne Pause é um dos seus sítios preferidos para almoços de negócios, e quando são negócios importantes paga pelo espaço todo.
Знаешь, для парня, который не хочет покупать собственные матрасы, он довольно щепетилен, когда речь заходит об их доставке.
Para alguém que se recusa a comprar os próprios colchões, está muito exigente quanto à chegada dos mesmos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]