English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Эвой

Эвой traduction Portugais

165 traduction parallèle
Этот парнишка, Барксдэйл, приходится кузеном Эвойну Барксдейлу.
Aquele Barksdale é primo do Avon Barksdale.
Несмотря на других женщин, я всегда занимался любовью с Эвой, как с единственной.
Apesar das outras mulheres, sempre fiz amor com a Ava como se ela fosse a única.
Так я могу поговорить с Эвой?
Posso falar com a Eva?
Ладно, а что здесь общего с Эвой?
Que tem isso a ver com a Ava?
Ну, за Алекса и Ребекку, которая раньше была Эвой, вот я и продолжаю...
Com o Alex e a Rebecca, a qual costumava ser chamada de Ava, é por isso que continuo...
Нам с Эвой надо съездить кое-куда.
Eu vim levar Ava a algum lugar.
Если бы не Бойд, я бы занялся Эвой.
Ah, se não fosse por Boyd, Eu teria me alguns Ava.
Хочет пообщаться с Эвой, в Лексингтоне.
Quer que a Ava venha até Lexington.
А с Эвой остаться нет желания?
Não queres ficar aqui com a Ava?
Честно. Итак. Ты лежал в кровати, рядом с Эвой, и кто-то начал стрелять.
Está deitado na cama ao lado da Ava, e alguém leva um tiro.
А еще он хочется пообщаться с Эвой, в Лексингтоне.
Também quer que a Ava venha a Lexington falar sobre isso.
Маршал Гивенс, как вы охарактеризуете свои отношения с Эвой Краудер?
Adjunto Givens, como caracteriza a sua relação com a Ava Crowder?
Что бы ни происходило у нас с Эвой, присяжные поверят нам, а не Бойду.
Independentemente da Ava e de mim, o júri vai acreditar em nós e não no Boyd.
Эй, мы с Эвой внизу печем блины.
Eu e a Eva estamos lá em baixo a fazer panquecas.
Он вытащил свой пенис из штанов и начал мастурбировать перед Эвой.
Ele tirou o pénis para fora, e masturbou-se em frente à Ava.
Ты имеешь в виду, что именно так произошло с Эвой?
Alguém pode criar para ti. Foi isso que se passou com a Eva?
Значит, она вообще не была знакома с Эвой.
Sugere que não conhecia a Eva.
Вы за Эвой Барански?
Vieram falar com Ava Baransky?
Я знал, что ты там будешь, увидел комменты на "Эвойте".
Sabia que ias lá estar, porque vi os comentários no Evite.
Они решили заняться лично Эвой Хессингтон.
Agora decidiram enfrentar a Ava Hessington pessoalmente.
Что происходит с Эвой Хессингтон?
O que é que se passa com a Ava Hessington?
Хотя Джессика согласилась на стратегию, Луис дал понять, что он готов пожертвовать Эвой.
Embora a Jessica tenha cedido em relação à estratégia, o Louis deixou bem claro que está disposto a sacrificar a Ava.
Как прошла встреча с Эвой?
Como correu a tua reunião com a Ava?
Я пошла на слияние с Эдвардом ради этой фирмы, и по той же причине поступила так с Эвой.
Fiz a fusão com o Edward pelo bem desta firma tal como o que fiz hoje com a Ava.
Нет, был. Когда он слил тебе видео с Эвой Хессингтон, которое ты использовал для захвата Хессингтон Ойл.
Conspirou sim, quando ele lhe divulgou o vídeo da Ava Hessington, e depois você o tentou usar para se apoderar da Hessington Oil.
Ты должен был присматривать за Эвой.
É suposto estares a zelar pelos interesses da Ava.
Он встречался с Эвой лишь однажды.
Ele só se encontrou com a Ava uma vez.
Он говорил с Эвой не один раз.
Ele não falou com a Ava só uma vez.
Я послал сюда Стивена, потому что дорожу Эвой, и по той же причине я отправил его в Африку.
Eu trouxe para cá o Stephen, porque me preocupo com a Ava. E foi por isso que o enviei para o E.I.R. para começar.
Ты ведь очень дорожишь Эвой.
Preocupas-te tanto com a Ava.
Тебе нужна была помощь с Эвой Хессингтон, после того как ты отправил меня в Лондон.
Precisavas de ajuda com a Ava Hessington depois de me mandares para Londres.
Определенно, было что-то странное с Эвой, Но от этого мне не становилось легче общаться с Метти
Havia alguma estranheza com a Eva, mas não ia adiantar-me de nada despejá-lo no Matty.
Дженна, у тебя проблемы с Эвой?
Jenna, tens algum problema com a Eva?
Я действительно облажался. Я только что попал во весь этот беспорядок с Эвой, и она действительно проблема, но я знаю, что это не оправдание
Deixei-me enrolar naquilo da Eva, ela não é flor que se cheire e eu sei que isso não é desculpa.
"Эво-Стик".
Cola.
Эво, обнимемся, иди сюда, брат!
Evo, um abraço.
И у меня, "Ты думаешь Субару лучше чем Эво?"
E eu tinha, " Achas que o Subaru é melhor que o Evo?
Штаб-квартира Прайматек, международных лидеров в эво-исследованиях.
A sede da Primatech. Líderes globais em pesquisas sobre EVOs.
Мечта о мире между людьмт и эво
O sonho da paz entre humanos e...
Фанатизм другого хуже моего, хуже человеческого. Местные больницы Одессы переполнены... Послушайте, я хотела доверять этим эво.
Ouve, eu gostava de confiar nos EVOs.
Собрались люди со всего света в надежде построить лучшее будущее, в котором люди и эво могли бы сосуществовать в мире.
Vieram pessoas do mundo inteiro com esperanças de criar um futuro melhor, onde humanos e EVOs coexistissem em paz.
Он хотя бы делает что-то. Я слышала, что он тайно переправляет эво.
Ouvi dizer que ele tem todo um esquema oculto.
Что он мог быть эво?
Que ele podia ser um Evo.
Эво?
Um Evo?
Ты сравниваешь меня с эво?
Estás a comparar-me a um EVO?
Говорят, кто угодно может оказаться эво.
Eles disseram que qualquer um pode ser um EVO.
И по их данным, эво начинают исчезать.
E eles dizem que os evos estão desaparecendo.
Число эво на планете выше, чем когда-либо прежде.
Como o número de EVOs está maior do que nunca no planeta.
Мне нужны мои документы, чтобы я смог выследить эво по имени Молли Уокер.
Preciso dos meus ficheiros para localizar uma EVO chamada Molly Walker.
" Эво-борец, Эль Мститель убил трех офицеров полиции.
" O vigilante EVO, El Vengador, matou três polícias.
Ой, да ладно, если обыгрываешь заведение, значит сразу эво?
Eu ganhei a casa, isso quer dizer que sou um EVO?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]