Эйда traduction Portugais
2,168 traduction parallèle
Меня зовут Эйда Вонг.
O meu nome é Ada Wong.
Эйда.
Ada.
В комитете нет сотрудника по имени Эйда Вонг.
Não há ninguém chamado Ada Wong ao serviço da ASCB.
Так вот, на что Эйда намекала.
Então, era isso que a Ada queria dizer.
Э... да.
Uh... sim.
- Да. - У эйверли и Кристофер.
- Waverly e Christopher.
Эй, красивая. Дай мне посмотреть.
Querida, deixa-me ver.
Довольно громко, да? Эй!
- Provavelmente, é muito barulho.
Скорее клуб по интересам. - Да, знаю, знаю. - Эй!
É um grupo de tipos que se junta para andar de bicicleta.
Эй! Да, ты.
Tu aí.
— Э, было весело, да?
- Divertido, não é?
Очень секси! Эй, дай мне...
Isto está muito bom, continuem.
Э, да ты погляди.
Vê-me isto.
Э, да...
... sim... uh...
Эй, да ты расслабься!
Relaxa.
Да, разве тебе не пора на панель завлекать клиентов? Эй...
Sim, porque não está nas ruas a fazer truques?
Да... Эй, перепихнемся на посошок? Ну давай.
Uma rapidinha, enquanto ela não está?
- Эй. - Да ладно, Стэн.
Vá lá, Stan.
Эй, дайте ему сказать.
Dê-lhe uma oportunidade, sim?
И, э-э... она? Да.
- Sim.
Эй, Салли, я тебе рассказывал о веталах, которых убил в Юте? Да. Ты мне их напомнила.
Sally, cheguei a contar-te acerca dos Vetalas que matei no Utah? Tu fazes-me lembrar deles.
Э-э, да.
Sim, sim.
Эй, ребята, вы ещё там? Да.
- Pessoal, ainda estão aí?
- Эй, алё! - Да если кто-то трахнет мою телку..... то будет сосать этот ствол.
Quem me comer a miúda vai andar a mamar nisto.
Эй, да что с тобой?
O que se passa?
Э, да.
Sim.
Ага, да, я их там держу, как и заводной фонарь, и, э, мою плитку.
Guardo-as lá em baixo, como a lanterna e o fogão. - É mesmo?
Э-э, да, я тоже.
Pois, eu também não.
Эй, да я весь бородатый.
Não, tenho barba até dizer chega.
Эй, выгляжу, как нормальный человек, да?
Estou a olhar para ti de maneira bem normal, certo?
Да, предпочтительно азиатской внешности, гибкость, да, с золотым сердцем и.. э.. золотой промежностью.
De preferência asiática. Muito flexível, com um coração puro e umas partes douradas. Sim, eu espero.
Угу, да, Я подожду. - Эй, Джесс, Уинстон, это Джулия
Jess, Winston, esta é a Julia.
Э... да, знаешь, Многие думают что что-то сказанное мимоходом это все равно, что идея что не совсем верно.
Muitos acham que mencionar algo é a mesma coisa que dar uma ideia, o que não é bem verdade.
- Да. Эй Джей, с тобой всё хорошо?
AJ, estás bem?
Эй Джей! Да.
AJ!
Я думаю Майя может подслушать да тысячи других примеров. это не имеет никакого отношения к Э
Acho que a Maya pode estar chateada por razões que nada têm a ver com "A".
О да. Эй, ты заказала дамплинги?
- Encomendaram dumplings?
Э... да, хорошо.
Sim, claro.
- Да-да. - Эй, сл...
- Tira as...
Э-э-э, не в настоящий момент, но да.
- Não agora, mas sim.
Э-э-э, да, но все-таки Джефф и Алана будут родителями получше.
Está bem, mas o Jeff e a Alana podem ser melhores pais.
Э, Лип, найди мою сумку. - Да, окей.
- Lip, apanha a minha mala.
Эй, Рыжик, есть что-нибудь? Да.
Ruiva, tens alguma coisa?
Да вон же, чувак. Эй, Макки, тебя Каллен зовет.
McKee, o Cullen quer ver-te.
Эй Ллойд, если бы ты сбежал, пришел бы ты на пристань кишащую копами, да еще с одной ведущей дорогой?
Lloyd, se estivesses a fugir, podias ir para um porto cheio de polícias e com apenas um caminho de fuga?
Эй, ребята! Морган сказал, вы на мели Да уж похоже!
Ei, rapazes, o Morgan disse-me que talvez estivessem com problemas.
Мы все устроим, Эйва, я, Арло и Джонни. Да?
Estamos a tratar disto, Ava, eu, o Arlo e o Johnny.
Дай нам все уладить, Эйва.
Nós tratamos disto, Ava.
Да, э-э-э... по коридору налево.
Sim. Do outro lado do corredor à tua esquerda.
- Эй, дай мне камеру.
- Loira doidona?
Эй, Кровавое лицо, это ведь ты, да?
Cara de Sangue. És ele, certo?