Экзоскелет traduction Portugais
21 traduction parallèle
Ты понимаешь. Господи, этот экзоскелет весит тонну.
Meu Deus, parece que este exoesqueleto pesa uma tonelada.
Я отрубил себе руку, когда мне нужен был лишь экзоскелет как у армейского придурка.
Ele arrancou-me o braço, e tudo o que eu precisava era de uma exo-couraça como a do G.I. Aqui tens Jerk.
- Похоже на повреждение нерва. Ему вживили экзоскелет, чтобы улучшить моторные функции.
Parece que houve alguns danos a nível dos nervos, então eles fizeram alguns enxertos para melhorar a capacidade motora
А также его смертоносная пила сверхострой заточки на шарнирном управлении, колеса с поликарбонатным покрытием, экзоскелет из бронированной стали, и достаточно мощный, чтобы разогнать 110 фунтов механической смерти до фиг знает какой скорости за 4,8 секунды.
Apresento uma serra afiada articulada, uma roda trituradora de policarboneto, um prato de aço em ambas as pontas, e cavalos de potência suficientes para conduzirem 49kg de morte mecanizada do zero até ao c'um caraças, em 4,8 segundos.
Было бы гораздо логичнее, если бы у них были глаза мухи и экзоскелет таракана.
É de longe muito mais lógico que eles tivesse olhos de moscas e exoesqueleto de uma barata.
Но они сказали мне, что... экзоскелет робота требует максимального уровня производительности и качества которого поставщики могут достичь, так что... Примерно 1 из 25 не дотягивает до стандартов.
Mas disseram-me que a estrutura dos robôs requer níveis de desempenho próximos do máximo das especificações que os fornecedores conseguem produzir, portanto... cerca de 1 em cada 25 não atinge os padrões.
Экзоскелет клопа печного иглохвоста.
O exo-esqueleto de um percevejo.
ј что будет, если € выстрелю электрошокером в экзоскелет с одним маленьким засранцем?
Doutor, o que acontece se atirar no exosqueleto como um idiota?
А я только поставила бак с морской водой, где он мог бы сбрасывать свой экзоскелет.
Acabei de comprar um aquário de água salgada para ele podia tirar o seu exoesqueleto.
Каждое тело заключено в поддерживающий экзоскелет.
Cada corpo é integrado num exosqueleto de suporte.
Невидимый экзоскелет?
- Um exosqueleto invisível?
Похож на своего рода металлический экзоскелет от края до края крыльев.
Parece mais um tipo de exosqueleto de metal através das asas.
У него отсутствуют антенны, и его экзоскелет не содержит типичные генетические маркеры осы.
Não tem antenas e exosqueleto não tem os marcadores típicos de uma vespa.
- Того же вида, что и экзоскелет, найденный Ником?
Do mesmo tipo de exosqueleto que o Nick encontrou?
Это там производят военный экзоскелет?
É onde eles fabricam a tecnologia do exoesqueleto?
Я использовал своё состояние, чтобы создать улучшенный экзоскелет, который питается от сплава карликовой звезды.
Bom, usei a minha fortuna pessoal para criar um exo-esqueleto avançado, movido pela energia de uma estrela anã.
Экзоскелет.
Exoesqueleto.
Нейт мог становится стальным, а у меня был роботизированный экзоскелет, который позволял мне уменьшаться.
O Nate conseguia transformar-se em Aço, e eu tinha um exoesqueleto robótico que me permitia encolher.
Я полагаю, что он взял экзоскелет доктора Палмера.
Assumo que ele tenha usado o exo-fato do Dr. Palmer.
Я никогда не видел здесь свой экзоскелет.
Eu nunca vi exactamente o meu exo-fato por aqui.
И еще экзоскелет.
E um exoesqueleto. Encontraste uma barata.