Элви traduction Portugais
40 traduction parallèle
Чем ты угнетён, Элви? Скажи доктору Фликеру.
- Porque é que andas deprimido, Alvy?
Ради бога, Элви, даже Фрэйд говорит о периоде выжидания.
Por amor de Deus, Alvy! Até o Freud fala num período de latência.
Элви Сингер.
Alvy Singer.
Это Элви Сингер.
O que é? Este é o Alvy Singer!
Элви Сингер, правда?
Alvy Singer?
Ты действительно Элви Сингер, телезвезда?
É mesmo o Alvy Singer, a vedeta da televisão?
Элви Сингер здесь!
Olhem aqui o Alvy Singer!
Элви, я...
Alvy... Quê?
Элви, не паникуй!
Alvy, não entres em pânico!
Элви, это замечательно.
Alvy, vai ficar uma maravilha.
Элви, что интересного... когда группа недоумков пытается забросить мяч в кольцо?
O que há de tão fascinante num grupo de gigantões a tentarem enfiar uma bola num arco?
Вы знакомы Элви?
Já conhecem o Alvy?
Это Элви.
É o Alvy.
Элви, может ты помнишь куда я положила свой альбом для рисования?
Lembras-te onde é que pus o bloco de desenho?
Элви, ты был великолепен.
Alvy, foste bestial.
Элви, ты из тех кто не хочет брать на себя обязательства.
Betsabé? Alvy, tu é que nunca quiseste comprometer-te a sério.
Она сказала тебя звали Элви Сингер.
Ela disse que o teu nome é Alvy Singer. - O quê?
Элви?
- Alvy?
Это Элви Сингер. Ты знаком с Элви?
Oh, desculpe, este é o Alvy Singer.
В другую ночь, Элви хотел секс. Она не хотела спать со мной в другую ночь.
- Na outra noite o Alvy quis fazer amor.
Я чуствую себя виновной в том что Элви платит за это.
Sinto-me culpada, porque é o Alvy que paga as sessões.
Я всегда хотела попробовать, но Элви валится от этого.
Eu sempre quis tentar. Mas o Alvy é muito crítico.
Давай, Элви.
Anda, Alvy.
Это отличный материал, Элви.
É da melhor.
Это еще не все. Элви получает премию на ТВ.
Vai entregar um prémio num programa.
Элви, это было шоу.Все хорошо.
Alvy, era do programa. Disseram que está tudo bem.
Вы Элви Сингер, не правда ли?
- Você é o Alvy Singer, não é?
Я обожаю Элви, но наши взаимоотношения кажется больше не работают.
Adoro o Alvy, mas a nossa relação já não funciona.
Элви, нужно посмотреть правде в глаза.
Alvy, temos de enfrentar isto.
Но все здесь называют меня Элви. Прям как персонаж Вудди Аллена в, хммм, Энни Холл, Однако Пуэрто-риканскую версию, а не как невротическое.
Mas por aqui todos me chamam Alvie, como o papel do Woody Allen em Annie Hall, mas em versão porto-riquenha e não tão neurótico.
Элви вы все знаете.
Todos vocês conhecem o Alvie.
Давай Элви, посмотрим немного экшена!
Vamos lá, Alvie! Mostra-nos alguma acção!
Повторять до размягчения. Элви сказал мне, что ты спровоцировал это
O Alvie disse-me que você instigou a luta.
Элви, если ты всё записываешь... * рифма появится как только придет время * * когда мой фонарь горит *
Alvie, se escreveres as coisas... Quando o momento surge, a rima surge, quando as luzes brilham...
Это маленькая квартирка стоит 400 долларов в месяц, Элви.
Para sabermos que não somos casados. O apartamento custa 400 dólares por mês, Alvy.
Нет, Элви, пожалуйста?
- Não, Alvy.
Элви
Alvie.
Две сигареты. Он не уверен, Элви
Não está confiante, Alvie.
Приятно видеть, что ты и Элви снова друзья.
Conte-me sobre a vossa luta.