Эллиота traduction Portugais
166 traduction parallèle
Знала бы ты Джека Эллиота. Вот он любит свою машину, до задних брызговиков.
Se tivesses conhecido Jack Elliot, ele sim, ele amava o seu camião.
Мистер Фетчер, это Билл Чизман из конторы Фоули, Хоага и Эллиота. Мы защищаем "Нью-Йорк Грэйс".
Sr. Facher, aqui fala Bill Cheeseman da Foley, Hoag e Elliot, advogados da Grace de Nova lorque.
Надеюсь, Фиби поможет обслужить завтрашнюю свадьбу Эллиота.
Talvez Phoebe possa ajudar no catering do casório do Elliot Spencer.
Сверху написано "Свадьба Эллисон Майклс и Эллиота Спенсера".
Cá em cima diz : o casamento de Allison Michaels e Elliot Spencer.
Она хочет забеременеть от Эллиота.
Ela precisa que o Elliot a engravide.
Она всё ещё любит Эллиота.
Ela ainda ama o Elliot.
Вы возьмёте Эллиота, я - Эллисон.
Vocês vão buscar o Elliot, eu vou buscar a Allison.
Это тот самый симпатичный официант, похожий на неустрашимого Рэя Эллиота?
O empregado giro que parece um Ray Liotta não ameaçador?
Я вернулся в колледж и встретил младшего Эллиота.
Depois, voltei ao colégio e encontrei o elliot mais novo, que me disse : " Que porcaria...
Это точные слова Эллиота?
Foram as palavras exactas do elliot?
Он велел мне написать имя Эллиота и сравнил это с подписью на почтовом заказе.
Fez-me escrever o nome do elliot e comparou-o com a assinatura no vale postal.
Когда командир попросил вас написать имя Эллиота вы написали само имя или инициалы?
Quando te pediu para escreveres o nome do elliot, escreveste o nome de baptismo, ou as iniciais?
До или после вас написал он имя Эллиота?
Antes ou depois de o teres escrito?
Вы видели, как было написано имя Эллиота на заказе?
Viste como estava escrito o nome do elliot?
- Даже если это была шутка, вы подделывали подпись Эллиота.
- Mesmo como brincadeira, praticaste a falsificação da assinatura do elliot.
Вам известно, что правительство имеет 17 экземпляров вашего почерка и эксперты идентифицировали их, как идентичные с подписью Чарльза К. Эллиота?
Sabes que o Governo tem 17 amostras da tua letra? E que uma junta de peritos as considerou idênticas à assinatura de charles K. EIIiot?
Вы знали, где шкафчик Эллиота?
Sabias onde era o cacifo do elliot?
Я полагаю также, что это вы взломали шкафчик Эллиота и украли почтовый заказ.
Sugiro que arrombaste o cacifo do elliot e roubaste o vale postal.
- Да, как дела у Эллиота?
- Como está o Elliot?
- Я ждала приказа Лейтенанта Эллиота, Мэм.
Eu esperava pela ordem do Tte Elliot
И к тому же, команда Эллиота почти готова начать атаку на Доктора Джексона.
Além disso, a equipe de Elliot está quase pronta para atacar o Dr Jackson
Он живет под именем Брэда Эллиота.
Apresenta-se pelo nome de Brad Elliot.
Ты знаешь Эллиота Лэнгли?
Conheces o Elliott Langley?
Мередит... Ты утонула... в заливе Эллиота.
Meredith... você afogou-se... na Baía Elliott.
Вы можете и дальше ругать Эллиота, но разве это поможет Сосиске?
Culpar o Elliot por estragar a fuga não ajudará a achar o Sr. Weenie.
Что это нашло на Эллиота утром?
O que se passava com ele hoje de manhã?
Так что... за Гретхен и Эллиота.
Portanto... à Gretchen e ao Elliott.
Забудь. В офисе меня приняли как Эллиота Несса.
Lá no escritório, tratam-me como se fosse o Elliot Ness, está bem?
Ты управлял Маклином с помощью шантажа. Защищать Эллиота и позволять Команде Зет главенствовать, или предстать обычным насильником.
Proteger o Elliot e deixar o "grupo do Z" mandar, ou ser exposto como violador habitual.
Эта машина, на газоне Эллиота.
Daquele carro no relvado do Elliot.
подружка эллиота съехала сегодня днём.
A namorada do Elliot saiu de casa esta tarde.
Сын Эллиота Дэнни там.
O filho do Elliot, o Danny, faz isso.
Я... Поблагодарю Эллиота, когда вернусь домой.
Vou... agradecer ao Elliot quando chegar a casa.
Мне не следовало уговаривать Эллиота переехать в пригород.
Nunca devia ter convencido o Elliot a mudar-se para os subúrbios.
Я вас умоляю. Эллиота стошнило, когда он застрелил свинью.
O Elliot vomitou quando alvejou um porco.
Если бы я была вами, я бы подозревала в убийстве отца Пэйдж, а не моего Эллиота.
Se fosse a vocês, virava-me para o pai da Paige por este homicídio, não pelo meu Elliot.
Рейнольдс два года работал под прикрытием. Чтобы разрушить группировку Эллиота Грина в Нью-Йорке. Ага.
O Reynolds trabalhou infiltrado durante 2 anos a tentar desmantelar a organização do Elliot Greene em Nova Iorque.
У них у всех на лицах мелькает страх, когда они слышат имя Эллиота Грина.
Todos mostram medo quando ouvem o nome do Elliot Greene.
Так вот, кто из вас взаправду скорбит, а кто выдал его людям Эллиота Грина?
Por isso, qual de vocês está realmente de luto, e qual de vocês o denunciou ao pessoal do Elliot Greene?
- Полагаю, ты не видел Эллиота.
Parece-me que não viste o Elliot.
Да, но я бы не стал так называть Эллиота.
Não diria que o Elliot é meu namorado.
Пригласи Эллиота. Я был бы не против с ним познакомиться.
Adoraria conhecê-lo.
Ты сама говорила, что деньги Эллиота и Гретхен не покрыли всех расходов.
Tu própria disseste que o dinheiro do Elliot e da Gretchen não cobria tudo.
Я собираюсь найти кого-нибудь, кто знает шоу и ты расскажешь им всю историю, и затем мы увидим правда ли ты смотрел Билли Эллиота со совоей матерью.
vou encontrar alguém que conheça o musical e vais contar a essa pessoa toda a história. E assim descobriremos se realmente viste o Billy Elliot com a tua mãe.
- Сити слушает. - Дай мне Эллиота.
- City, fala o Eric.
И не говори, что у Эллиота.
- Onde estiveste esta noite?
Помнишь Гретхен и Эллиота?
Lembras-te da Gretchen e do Elliot?
Эллиота Рида, да.
Eliot Reed, sim.
- особенно когда я ношу ребёнка Эллиота...
Mas agora, sobretudo desde que carrego no ventre o filho do Elliott...
Роджер, ты помнишь Неда Эллиота из KE.
Caramba.
Где я могу найти Эллиота Рида?
Acho o gritar uma coisa indigna.