English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Э ] / Энтерпрайз

Энтерпрайз traduction Portugais

769 traduction parallèle
Звездолет "Энтерпрайз" сошел с намеченного курса. Цель : подтвердить открытие д-ра Томасом Лейтоном новой необычной синтетической пищи, которая могла бы положить конец угрозе голода на Сигнии-Майнор, колонии рядом с Землей.
A Enterprise desviou-se da rota estabelecida, para confirmar a descoberta do Dr. Thomas Leighton de um novo alimento sintético que acabaria com a ameaça da fome em Cygnia Menor, uma colónia terrestre próxima.
Джеймс Кирк, капитан звездолета "Энтерпрайз".
Capitão James Kirk, nave estelar Enterprise.
- Кирк вызывает "Энтерпрайз".
- Chamo a Enterprise.
Конец связи. - Кирк вызывает "Энтерпрайз". - Мостик слушает, капитан.
Chamo a Enterprise.
- Я принял у него "Энтерпрайз".
Grande e bonito.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, куда не ступала нога человека.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
Ждите указаний, "Энтерпрайз".
A postos para receber novas ordens, Enterprise.
"Энтерпрайз" на связи.
Enterprise a postos.
"Энтерпрайз" - звездной базе.
Enterprise a base estelar.
Повторяю. "Энтерпрайз" - базе. Указания получены.
Base estelar, ordens recebidas.
В чем дело? - "Энтерпрайз", командор.
- A nave Enterprise.
"Энтерпрайз" знает, куда идет, мистер Хансон.
A Enterprise sabe para onde vai.
По приказу Звездного флота я временно принял командование судном "Энтерпрайз".
Pelas Ordens da Frota, nesta data, fui colocado temporariamente ao comando.
Прием. "Энтерпрайз".
Enterprise, responda!
Чудесно. Отчасти я надеюсь, что "Энтерпрайз" не вернется за нами.
Em parte, espero que a Enterprise não nos venha buscar.
Вопреки всем попыткам отключить компьютер, "Энтерпрайз" держит курс на загадочную планету Талос-4.
Apesar de todas as tentativas, a Enterprise continua em rota para o misterioso planeta Talos lV.
Капитан Кристофер Пайк, звездолет "Энтерпрайз".
Capitão Christopher Pike da Enterprise.
- "Энтерпрайз".
- Enterprise.
Мониторы подпространства показывают, что "Энтерпрайз" принимает передачу с планеты Талос-4 в нарушение приказов Звездного флота.
Detectámos que a Enterprise está a receber transmissões de Talos lV, o que viola as Ordens Gerais da Frota Estelar.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações,
биокомпьютер и электронный микроскоп доктора Маккоя получены с борта "Энтерпрайз".
O bio-computador do Dr. McCoy e um microscópio electrónico portátil foram enviados para baixo.
- Десант, на связи "Энтерпрайз".
- Grupo de terra? Daqui Enterprise.
Компьютеры и лаборатория "Энтерпрайз" - в готовности.
A Enterprise está a postos, com laboratórios, e computadores.
Когда мистер Спок придет в себя, оба немедленно транспортируйтесь на "энтерпрайз".
Quando o Sr. Spock se recuperar, quero que se transportem imediatamente para a Enterprise.
"Энтерпрайз".
Enterprise.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз". Это 5-летняя миссия, чтобы исследовать новые миры, чтобы искать новую жизнь и новые цивилизации, чтобы идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
"Энтерпрайз" направляется туда для расследования и оказания помощи.
A USS Enterprise vai a caminho para investigar e ajudar.
Вы слышите меня, "Энтерпрайз"?
Ouve-me, Enterprise?
- Вы слышите нас, "Энтерпрайз"?
- Está a ouvir-me? - Confirme o que vos atacou.
"Энтерпрайз", на наших экранах видно, что-то движется на нас.
Enterprise, detectamos algo no nosso ecrã, a aproximar-se rapidamente.
Вы видите его, "Энтерпрайз"?
Está a vê-la, Enterprise?
"Энтерпрайз" тоже выжидает в тишине, надеясь восстановить контакт.
Com todos os motores e sistemas desligados, entrámos no silencioso jogo da espera, para restabelecer contacto.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise
На звездолете "Энтерпрайз"
Oh, na nave estelar Enterprise
Сигнал на пределе, "Энтерпрайз".
Estamos no máximo Enterprise
"Энтерпрайз" не такой, как "Антарес".
A Enterprise não é como a Antares
- Колония Тантал, на связи "Энтерпрайз".
- O campo de segurança. - USS Enterprise, colónia de Tantalus.
"Энтерпрайз", подтверждаю.
Enterprise, afirmativo.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз". 5-летняя миссия по исследованию неизвестных миров, поиску новой жизни и неизученных цивилизаций. Это смелый шаг туда, где не ступала нога человека.
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos, para procurar novas vidas e novas civilizações, e para ousadamente ir onde nenhum homem foi antes.
- "Энтерпрайз", вас понял.
Certo. Aguarde.
- "Энтерпрайз" - колонии Тантал.
- Enterprise a colónia de Tantalus.
- "Энтерпрайз" вызывает Тантал.
- USS Enterprise à colónia de Tantalus.
Это путешествия космического корабля "Энтерпрайз".
Estas são as viagens da nave estelar Enterprise, numa missão de cinco anos para explorar novos mundos,
Управление звездной базы вызывает "Энтерпрайз".
Operaçőes da Base Estelar.
Явиться на борт "Энтерпрайз".
- Precisam de si na Enterprise.
"Энтерпрайз".
A Enterprise.
"Энтерпрайз", на связи командор Мендес и капитан Кирк.
Daqui Comodoro Mendez e Capitão Kirk.
Челнок вызывает "Энтерпрайз".
Vaivém a Enterprise. Respondam.
Челнок вызывает "Энтерпрайз".
Respondam.
"Энтерпрайз"
A Enterprise.
"Энтерпрайз", вы видите?
Enterprise, conseguem ver?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]