Эрекция traduction Portugais
123 traduction parallèle
Эрекция пениса была одной из многих нерешенных загадок эволюции в области секса.
A erecçäo do pénis era um dos mistérios por resolver na evoluçäo da sexualidade.
У которого эрекция наступает, если ветер подует в нужную сторону.
Um tipo que tem uma erecção se o vento estiver de feição.
Эрекция может продолжаться после наступления смерти ещё несколько часов.
Uma erecção pode manter-se durante horas depois da morte.
- Эрекция?
Erecção?
- У Вас эрекция!
- Estás excitado.
Вы летели 1500 миль, вытащили меня из постели из-за того, что у вас была слабая эрекция?
Fez 2400 km de avião, arrastou-me para fora da minha cama... ... só porque não conseguiu ter uma ereção?
Фрэнк говорит, что у мужика наблюдаеться эрекция по два часа в день.
O Frank diz que um homem normal passa duas horas e meia por dia com tusa
Это была эрекция!
Começou a crescer!
У мужчин может быть "рефлекторная эрекция" или "спонтанная эрекция".
O macho humano pode sofrer uma ereção de "reflexo" ou "espontânea".
Когда вы просыпаетесь утром или среди ночи, у вас бывает эрекция?
Costuma ter uma erecção quando acorda ou a meio da noite?
Мне нужна полу-эрекция.
Cresce, Matulão, cresce. Preciso de ter meio pau-feito.
О боже, моя первая эрекция!
Meu Deus, a minha primeira ereção!
А что такое эрекция?
O que é uma erecção?
Майк, у меня эрекция.
Mike, estou com uma erecção.
- Если вас поймали каннибалы, они показывают вам порно-картинки, чтобы у вас началась эрекция, и было больше мяса!
"Quando fores capturado por canibais, eles mostram-te fotos pornográficas..." "... Para que tenhas uma erecção, e fica mais carne. "
Прекрасно, у меня только что пропала эрекция.
Perdi a minha erecção.
Ко мне вернулась эрекция.
A minha erecção voltou!
М-р Бургунди, у Вас массивная эрекция.
Sr. Burgundy, está com uma erecção maciça.
Стимуляция, увлажнение,... эрекция, обострение чувствительности, ... оргазм, и нервное расслабление.
Estimulação, lubrificação, ereção sensibilidade aumentada, orgasmo e relaxamento nervoso.
У Джорджа возникнет эрекция, как только он снимет трубку.
- Tu achas que ele cai? O George?
Ни одной, но в вашей рекламе сказано,.. ... если эрекция длится больше четырёх часов, надо позвонить.
Não tomei nenhuns, mas o vosso anúncio dizia... que se alguém tivesse uma erecção por mais de quatro hora, para ligar.
Мне не хочется, чтобы эрекция повторилась.
Eu simplesmente não queria... Eu simplesmente não queria estar com erecção.
Ваш мозг сконцентрируется на другом,.. -... и эрекция пройдёт. "
Isso fará com que desvie a atenção...
Повторяйте, пока не станет больно,.. ... и эрекция пройдёт. "
Use um dedo para tocar no testículo... e faça isso até o testículo doer...
Ну, прошлой ночью у меня была эрекция, а утром я проснулся вот с этим.
Tive uma erecção na noite passada e acordei com uma hoje de manhã.
То была самая быстрая эрекция, какую я когда-либо испытывал.
Essa foi a erecção mais rápida que já tive.
А правда, что у тебя была эрекция в мужской раздевалке?
- Zach? É verdade que ficaste com ponta no balneário dos rapazes?
Займет некоторое время пока эрекция полностью пройдет.
Pode demorar um pouco até passar a erecção.
Непроизвольная эрекция, которую один мужчина... вызывает у другого.
Uma tusa não intencional inspirada por um homem. Tusa!
До свиданья эрекция. Помаши ей ручкой.
Lá se vai a minha tusa.
Я встал из-за стола почувствовал, что приближается эрекция, всё уладил и вернулся за стол.
Estava-me a sentir bem e estava longe da mesa. Tive uma erecção. E tomei conta de mim antes de me ir embora.
У тебя пропала эрекция? Венди, да ладно.
- Perdeste a tesão?
У меня была эрекция.
Tenho uma "erucção".
Ослиная эрекция! В эту субботу на Dateline, я расскажу вам историю Эрика, в прямом эфире и без цензуры, из его дома в Колорадо.
Este sábado no Dateline, eu irei trazer a história do Eric... ao vivo e sem censuras, da sua casa em Colorado.
Как давно у тебя эрекция?
Há quanto tempo tens a erecção?
Смешно, но у него была эрекция.
A piada foi que ele estava com uma erecção.
Моя первая эрекция!
A minha primeira erecção!
Эрекция!
Uma erecção de um homem!
Настоящая эрекция!
Isto é do que um homem é feito!
С этого момента я стал считать, что эрекция - это грех...
Agora ficar com uma erecção parecia um pecado.
У меня эрекция, которую стыдно игнорировать.
Tenho uma erecção enorme, parece-me uma pena desperdiçá-la.
У тебя была когда-нибудь эрекция на женщину?
Nunca teve uma ereção por causa de uma mulher?
Я посмотрел на них, у меня началась эрекция.
Quando os vi ali, assim...
Он был в полупьяном состоянии, и его эрекция пошла на убыль. Что-то было не так.
Ele estava meio-murcho e a perder a erecção, :
Сперма уже заканчивается, а твои яйца говорят "Шэф, у нас всё ещё эрекция!"
Ficaste sem sêmen e os teus testículos estão a ficar :
У Али-бабы все еще эрекция.
O Ali Babá continua com tusa.
Всё, что я знаю, это что у меня возникает эрекция, просто думая об этом.
Com tusa já eu estou, só de pensar naquilo.
" У моего парня пропадает эрекция, когда он видит презерватив.
- O que foi isto? - O quê?
Вот начинают, начинают. Брюки он снял, она разделась. У него эрекция.
Sim, calças fora, vestidos fora, pénis tesos.
У тебя эрекция?
Estás com uma erecção?
У него эрекция уже 15 часов?
Ele está com uma ereção há 15 horas?