Эрнандо traduction Portugais
83 traduction parallèle
Позвольте представить вам Дона Эрнандо де Кабайоса.
Permita-me apresentar-lhe Dom Hernando de Caballos.
Дон Эрнандо - истинный конкистадор.
Dom Hernando é um conquistador genuíno.
Об Эрнандо де Кабайосе.
- Hernando de Caballos.
Вы - наш почетный гость, Дон Эрнандо.
É um convidado honrado, Dom Hernando.
Ты не видел, как дон Эрнандо де Каболлос спас его и привез сюда, в Рим.
Não viste Dom Hernando de Caballos salvá-lo e trazê-lo para Roma.
Эй, как Эрнандо?
Como está o Hernando?
Доброе утро, Эрнандо!
Bom dia, Hernando!
- Эрнандо.
- Hernando.
Есть успехи, Эрнандо?
Alguma sorte, Hernando?
От Эрнандо :
SMS de Hernando :
Знаю, мы живём в своём мирке в этом городе, но когда я смотрю на фото Лито и Эрнандо, я думаю : "Какой секс!"
Eu sei que vivemos no nosso mundinho nesta cidade, mas, quer dizer, quando olho para as fotos do Lito e do Hernando, penso : "Que excitante!"
Привет. Это Эрнандо.
Olá, aqui é o Hernando.
Эрнандо, не пропусти это сообщение.
Hernando, talvez nunca recebas esta mensagem.
И его зовут Эрнандо.
E o nome dele é Hernando.
Ты был прав, Эрнандо.
Tinhas razão, Hernando.
Эрнандо, мой друг... вот умора!
Meu amigo, essa foi boa!
Эрнандо, я знаю, ты очень хотел попасть в этот ресторан с тех пор, как Лито заговорил о еде.
Hernando, sei que estavas ansioso por vir a este restaurante desde que o Lito falou da comida.
Если появится фотограф или кто-нибудь захочет автограф, Эрнандо надо лишь встать и злобно зыркнуть на них, и гарантирую – все в этом зале решат, что он твой новый телохранитель.
Se aparecer um fotógrafo ou alguém quiser um autógrafo, o Hernando só tem de se levantar e fazer má cara, garanto-te que toda a gente vai achar que é o teu novo guarda-costas.
Это мой новый телохранитель, Эрнандо.
O meu novo guarda-costas, Hernando.
Всегда буду любиииить Эрнандо.
Amarei sempre O Hernando
- Да, Эрнандо.
- É, Hernando.
Эрнандо, тебе пора открывать ресторан.
Ouve, Hernando, tens de abrir um restaurante.
Всё из рук валится, Эрнандо.
Muito mal, Hernando.
Нет, Эрнандо, не в порядке.
Não, não estou bem.
Ты знаешь, что у меня предрасположенность, Эрнандо.
Sabes que o cancro é comum na minha família.
- На меня нападают, Эрнандо!
- Estou a ser atacado, Hernando!
Эрнандо... Эрнандо?
- Hernando... estás aí?
Я не знаю, где я, Эрнандо.
Não sei onde estou, Hernando.
Эрнандо?
Hernando?
! - Эрнандо, спаси меня.
- Hernando, por favor, salva-me.
Эрнандо.
O Hernando.
Ты узнаешь, что Эрнандо много размышляет обо всем.
Vais descobrir que o Hernando pensa muito sobre tudo.
Брось, Эрнандо.
Vá lá, Hernando.
Эрнандо, нет. Нет-нет, не волнуйся обо мне.
Hernando, não, não te preocupes comigo.
Эрнандо, я буду в порядке.
Hernando, eu fico bem.
Эрнандо, твой тон меня пугает.
Hernando, o teu tom está a assustar-me.
Эрнандо, она сама это сделала.
Hernando, a culpa foi dela.
Эрнандо, прошу.
Hernando, por favor.
Эрнандо.
Hernando.
Эрнандо!
Hernando!
Эрнандо, прошу, не бросай меня.
Não me deixes, por favor.
Эрнандо привел меня сюда на первом свидании.
O Hernando trouxe-me cá no nosso primeiro encontro.
Эрнандо мог говорить о футболе, о реслинге, о картинах, с такой страстью.
O Hernando sabe falar de futebol, de luta livre, sobre quadros com uma grande paixão.
Я сразу сказал Эрнандо, я... сказал ему как должно быть.
Disse ao Hernando desde o princípio, eu... Disse-lhe como tinha de ser.
Эрнандо, пожалуйста, возьми трубку, ладно?
Hernando, por favor atende o telefone, sim?
Эрнандо, это снова я.
Hernando, sou eu outra vez.
Эрнандо, это я.
Hernando, sou eu.
Я не могу его починить, Эрнандо.
Não consigo pô-la a funcionar, Hernando.
Эрнандо... это снова я.
Hernando, sou eu outra vez.
Эй, Эрнандо, дай человеку выпить!
Fernando, dê-lhe uma bebida.
Привет, это Эрнандо.
Olá, fala o Hernando.