Эсме traduction Portugais
95 traduction parallèle
Хочу представить вам нашего нового лейтенанта, Эсме Паскаль.
Quero apresentar-vos a vossa nova tenente, Esmee Pascal.
ЭСМЕ Нам позвонили с прогулочной лодки, в Брейкуотер обнаружено тело.
Um gajo de um barco de turismo encontrou um corpo no quebra-mar.
Слушайте, Эсме... Может, позволите мне разобраться с этим делом?
Que tal ir tratar disso e deixar que eu tome conta deste caso?
Простите, Эсме.
Abri isto por engano.
Послушайте, Эсме, я понимаю, у вас сейчас проблемы с женихом, И я очень извиняюсь, но поймите и вы, нам надо раскрывать преступления.
Olhe, sei que as coisas estão más consigo e com o seu noivo e lamento, a sério.
Эсме? Эсме?
Esmé.
Ты не отвечаешь на мои звонки, а теперь ты решила проверить мои кредитки, Эсме?
Não atendes as minhas chamadas e andas a vigiar os meus movimentos?
Сначала со мной, а потом со своей женой, Эсме.
Primeiro comigo, e depois com a sua mulher, a Esme.
Бэлла, это Эсме.
Bella, esta é a Esme.
Розали, Эсме, наденьте это чтобы ищейка учуял запах Бэллы?
Rosalie, Esme podem vestir isto para o batedor sentir o cheiro da Bella?
Розалии и Эсме возвращаются в Форкс защищать твоего отца.
A Rosalie e a Esme voltaram para Forks para proteger o teu pai.
Это остров Эсме.
Aquela é a Ilha Esme.
Она считает, что Карлайл сможет обратить её в самую последнюю минуту. Как он поступил со мной и Эсме.
Ela acredita que o Carlisle a pode transformar no último minuto, tal como me fez a mim e à Esme.
Белла : И, наконец, Карлайл и Эсме вернулись с нашим последним свидетелем.
Por fim, o Carlisle e o Esme voltaram com a última testemunha.
Компасс был утерян у берегов Мадагаскара, когда корабль Лютая Эсме напоролся на мель.
A bússola perdeu-se na costa de Madagáscar quando o Esme Fierce encalhou.
Эсме?
Esme?
Эсме.
- Esme.
Эс...? Эсме!
Esme!
Двигайтесь, передай мяч Эсме!
Passa a bola, Esme! Estão-te a encurralar! - Vamos!
Эсме будет выступать перед целым миром...
A Esme vai dominar o mundo...
Не прессуй её, ладно? Эсме, иди сюда.
- Não a pressiones, está bem?
Уйлл оценил его в 10, теперь и Эсме официально одобряет его.
O Will com certeza é óptimo, e está 100 % aprovado pela Esme.
Эсме?
Esme!
А Эсме?
- E a Esme?
И перед Эсме.
E à Esme.
Нет. Вы с Эсме должны отдохнуть друг от друга.
Tu e a Esme vão dar algum tempo.
Эсме вернётся к вам.
A Esme voltará para ti.
Вы с Эсме должны отдохнуть друг от друга.
- Vocês terão que dar algum tempo.
Эсме написала мне.
Olá, a Esme mandou-me uma mensagem.
Видимо Эсме хотела сказать тебе это лично...
Provavelmente, a Esme quer-te contar algo, mas...
Она пока не готова разрешить вам с Эсме встречаться.
Ouve, a Reagan ainda não está preparada para anular no castigo para que tu e a Esme se possam ver.
Только обними там Эсме за меня, хорошо?
Dá um abraço à Esme por mim.
Ты не можешь звонить Эсме когда расстроена.
- Não quero ouvir. Não podes ligar à Esme, quando estiveres transtornada.
Да, меня это беспокоит, но я не поэтому позвонила Эсме.
- podes perder o teu emprego. - Sim, estou preocupada com isso, mas, não foi esse o motivo pelo qual liguei à Esme.
Когда родилась Эсме вам было 16 и после первого приступа маниакальной депрессии вы отдали её Джошуа и Рейган чтобы они воспитали её как свою дочь. Да.
Quando a Esme nasceu, durante o teu primeiro colapso, aos 16 anos, deste-a a Joshua e à Reagan, para a criarem como filha deles.
Нет я... пришла сказать что... снимаю запрет, вы можете видеться с Эсме.
- Estamos todos bem. Não. Vim-te dizer que... vou deixar que tu e a Esme se vejam novamente.
Эсме дали задание в новой школе.
A Esme tem um trabalho para a nova escola dela.
Это моя племянница Эсме.
Esta é a minha sobrinha, a Esme.
Эсме, это доктор Бикман. Наш новый акушер-гинеколог.
Esme, este é o Dr. Bickman, novo ginecologista e obstetra.
Эсме думает что это хорошая идея.
A Esme achou que seria uma boa ideia.
Зачем ты сводишь Эсме с ним?
Porque é que expuseste a Esme a um homem daqueles? - O pai da Reagan já morreu.
Я не должен был подавать Эсме идею чтобы вы встретились с отцом.
Não devia ter dito à Esme que ias ver o pai.
В основном, его интересовала Эсме.
Estava, principalmente, interessado na Esme.
- Мне было 16 когда я отдала Эсме. - Я не сказал что это то же самое.
Tinha 16 anos quando desisti da Esme.
Я не хочу противостоять Эсме и Джошуа. Конечно нет.
Claro que não quero decepcionar a Esme e o Joshua.
Я снимаю запрет и разрешаю вам видеться с Эсме.
Vou permitir que vejas a Esme novamente.
Ее зовут Эсме Паскаль, она переводится из Лодердейла.
- A tua substituta já foi seleccionada.
Эсме!
- Esme!
Эсме в порядке.
- Ela está bem.
[Sighs ] [ Ringing] Хэй, вы позвонили Эсме.
Ligou à Esme.
Я хотела услышать голос Эсме.
Algo mau.