Эстафете traduction Portugais
15 traduction parallèle
Может быть, потому что хотели получить эти образы первыми, пока они были еще новыми, совсем свежими, до того как они, преодолев препятствие в виде зрительских рядов за нами, пройдя, как по эстафете, от ряда к ряду, от зрителя к зрителю,
Talvez porque queriamos ser os primeiros a receber as imagens, quando ainda eram novas, frescas. Antes de passarem para as filas seguintes.
Тренер сняла меня с позиции последнего пловца в эстафете и поставила туда тебя.
- A professora pôs-te como estafeta.
Второе место в эстафете на чемпионате штата.
Fui o segundo da equipa.
Побежишь сегодня после них этап в эстафете 4 по 400.
Preciso que sejas hoje sejas o meu principal para o treino de 400 metros.
Может она хочет, чтобы ты участвовала в эстафете.
Boa. Talvez te peça para nadares a última piscina da prova.
Мало того, что она не разрешила мне участвовать в эстафете, так ещё и запретила мне плавать на окружных соревнованиях.
Não só não vou encerrar a prova de estafetas, como não me vai deixar nadar no encontro regional.
Блестяще выступил чернокожий американец Джесси Оуэне из штата Огайо, завоевав четыре золотых медали в дистанциях на 100 и 200 метров, в прыжках в длину и в эстафете на 400 м.
Num desempenho fenomenal, o negro americano Jesse Owens, do estado de Ohio, arrecadou quatro medalhas de ouro nas provas dos 100m, dos 200m, no salto em comprimento e na estafeta dos 400m.
На прошлом корпоративе она наорала на нас с внуком из-за того, что мы проиграли в эстафете.
No piquenique da empresa ela gritou comigo e com o meu neto por perdemos a corrida de três pernas.
Евреи Гликман и Столлер участвуют в эстафете 4x400 метров.
Os Judeus, Glickman e Stoller, vão competir nos 400 metros estafetas.
Ходят слухи, что фрицы прятали своих лучших бегунов, чтобы подложить нам свинью в эстафете 4x400 метров.
Existem notícias de que os alemães têm guardado os melhores corredores para nos fazerem uma surpresa nos 400 metros estafetas.
США ведёт в эстафете, а Броуди плывёт на последнем этапе.
A equipa de estafetas dos EUA lidera e Brody está na água para finalizar.
Но на эстафете, став частью олимпийской команды, частью семьи, ты блеванул.
Quando foi a prova de estafetas, fazeres parte da tua equipa olímpica, a tua família,
Победителем в эстафете стала Веллингтонская Академия.
A vencedora da corrida de estafeta é a Academia Wellington.
И ты запустишь эту мобилку по эстафете, ее найдут и узнают обо мне? - Да.
- Gravei.
Может, эти качества и помогли в индивидуалках, но в эстафете
"Louco e descontrolado"