Эфпи traduction Portugais
64 traduction parallèle
Он сказал, что может дать твоему отцу второй шанс, но только если ЭфПи хочет этого.
Ele disse que está disposto a dar outra oportunidade ao teu pai, se ele quiser.
Гермиона, ты помнишь ЭфПи Джонса из старшей школы.
Hermione, lembras-te do FP Jones, do liceu.
Как скажешь, ЭфПи.
Como queiras, FP.
Ну, у ЭфПи свои фишки, у меня свои.
- Parece que já fizeste isto antes. - Bem, o FP tem os truques dele, eu tenho os meus.
На том, что ты видела, как ЭфПи и Хоакин разговаривали?
- Teres visto o FP e o Joaquin a falarem?
- Помогая вам в выяснении правды, ЭфПи поможет мне узнать всю правду о моем папе. Независимо от того, нанимал он ЭфПи, чтобы убить Джейсона, или нет.
Ajudá-la a descobrir a verdade sobre o FP vai ajudar-me a descobrir a verdade sobre o meu pai, e se ele contratou ou não o FP para matar o Jason.
А еще, ЭфПи исполнял приказы моего отца до этого.Он снес автокинотетар.
Além disso, o FP já cumpriu ordens do meu pai antes. Ele destruiu o drive-in.
Она постарается отвлечь ЭфПи, пока мы обыщем его трейлер, чтобы найти что-нибудь, что связывает ЭфПи с Джейсоном.
Ela vai manter o FP ocupado enquanto vasculhamos a caravana dele à procura de alguma coisa que ligue o FP ao Jason.
Или, что важнее, ЭфПи с моим папой.
Ou, mais importante, o FP ao meu pai.
Нет, что если он защищает ЭфПи или попытается предупредить его?
- Não. E se ele estiver a proteger o FP, ou tentar avisá-lo?
Слушай, Вероника, я правда хочу помочь тебе, честно, и я определенно не хочу, чтобы Джагхед пострадал, но я говорю тебе, ЭфПи исправился.
Veronica, quero muito ajudar-te, quero mesmo, e não quero que o Jughead se magoe, mas estou a dizer-te, o FP está limpo.
ЭфПи невиновен, мам.
O FP é inocente, mãe.
Я уверена, что вопрос о вине или невиновности ЭфПи даже не встанет за ужином.
Estou certa de que a questão da culpa ou inocência do FP não surgirá ao jantar.
А что, если ЭфПи действительно помогал твоему папе?
E se o FP tiver ajudado o teu pai?
- Так, ЭфПи... - Ммм. Бетти сказала, что ты сейчас работаешь на Фреда Эндрюса.
Então, FP, a Betty disse-me que agora trabalhas para o Fred Andrews.
Ты тоже там нашел работу, ЭфПи?
Também encontraste trabalho lá, FP?
Заткнись, ЭфПи.
- Cala-te, FP.
ЭфПи возможно уже на пути домой, пойдем.
O FP pode estar a vir para casa.
Прости, Би, но ты знаешь, что у ЭфПи был какой-то договор с моим папой.
Desculpa, B, mas sabes que o FP tinha algum acordo com o meu pai.
Я присматривал за Джагхедом, в случае, если ЭфПи делал что-то нечистое. - Чтобы защитить его.
Estava a proteger o Jughead, caso o FP estivesse a fazer algo criminoso, para o proteger.
Если ЭфПи сознается, он может втянуть нас в это.
Se o FP confessar, pode arrastar-nos para isto.
У ЭфПи всегда были его демоны.
O FP sempre teve os seus demónios.
Кевин позвонил мне.Он сказал, что его папа нашел пистолет, которым убили Джейсона, в ящике в шкафу ЭфПи.
O Kevin ligou-me, e disse que o pai dele encontrou a arma que matou o Jason num cofre, no armário do FP.
Но, Бетти, мы обыскали трейлер ЭфПи.
- Mas nós vasculhámos a caravana.
Она отвлечет ЭфПи, пока мы обыскиваем его трейлер, чтобы найти что-нибудь, что связывает ЭфПи с Джейсоном. Или, что важнее, ЭфПи с моим папой.
Ela vai manter o FP ocupado enquanto revistamos a roulotte, para descobrirmos algo que ligue o FP ao Jason ou, mais importante, o FP ao meu pai.
Которым убили Джейсона в шкаф в шкаф трейлера ЭфПи.
Alguém plantou a arma, a arma do homicídio do Jason, na roulotte do FP.
Что мы вломились в трейлер ЭфПи?
- Que entrámos na roulotte do FP?
Мы должны были убедиться, что ЭфПи не причастен к убийству Джейсона.
Tínhamos de ter a certeza que o FP não estava envolvido no homicídio do Jason.
Я должна была знать, был ли ЭфПи причастен, или был ли он связан с моим папой.
Tinha de saber se o FP estava envolvido. - E se estava ligado ao meu pai.
ЭфПи-убийца.Дело закрыто.Мы уходим.
O FP é o assassino, caso encerrado, vamos embora.
Арчи, вы проникли в дом ЭфПи незаконно.
Vamos ao xerife sem ti. Archie, entraste ilegalmente na residência do FP.
А мне нет.ЭфПи может, и испортил жизнь Джагхеда, я не позволю ему испортить твою.
- Interessa-me a mim. O FP arruinou a vida do Jughead, não vou deixar que arruíne a tua.
Потому что Бог знает что ЭфПи собирается сказать, теперь, когда он за решеткой.
- Porque Deus sabe o que o FP vai dizer agora que está atrás das grades.
Шериф, нам нужно поговорить с вами насчет ЭфПи Джонса.
Xerife, precisamos de falar sobre o FP Jones.
В полицейском отчете написано, что ЭфПи работал в одиночку.
O relatório da Polícia disse que o FP trabalhou sozinho.
Ладно, ну что ж, он тратит свое время, Кев. Потому что ЭфПи не убивал Джейсона.
Ele está a perder tempo, Kev, porque o FP não matou o Jason.
Сын, ЭфПи может провести десятилетия в тюрьме, возможно, всю свою оставшуюся жизнь. Мы должны думать о долгосрочном решении.
Filho, o FP pode passar décadas na prisão, potencialmente o resto da vida.
ЭфПи Джонс уже сознался в этом.
O FP Jones já confessou isso.
Зачем ЭфПи признаваться в том, чего он не совершал?
Porque é que o FP confessaria algo que nem sequer fez?
Да, я не думаю об ЭфПи прямо сейчас.
Não estou a pensar no FP agora.
Все, начиная с признания ЭфПи, имеет ряд зиющих дыр в нем.
E tudo. A começar pela confissão do FP ter algumas falhas.
Ну, к сожалению, среди списка приводов ЭфПи, анонимной наводки, и хранения орудия убийства...
Bem, infelizmente, entre a lista de antecedentes do FP, a pista anónima e a posse da arma do homicídio...
Он был единственным, кому позвонил ЭфПи.
Foi o único telefonema do FP.
Хоакин может знать, наняли ли ЭфПи убить Джейсона, был ли это мой отец...
O Joaquin pode saber se o FP foi contratado para matar o Jason. Se foi o meu pai.
Мы знаем, что ЭфПи звонил из тюрьмы, чтобы связаться с тобой.
Sabemos que o FP usou o telefonema para falar contigo.
ЭфПи убил Джейсона?
O FP matou o Jason?
11 июля мне позвонил посреди ночи ЭфПи.
A 11 de julho, recebi uma chamada do FP a meio da noite.
В подвал Whyte Wyrm никому нельзя входить, но именно там я встретил ЭфПи, и там я увидел...
A cave do Whyte Wyrm está interdita a toda a gente. Mas foi lá que fui ter com o FP. E foi lá que eu vi...
Я не спросил ЭфПи, он ли это сделал.
Não perguntei ao FP se ele o tinha feito, apenas...
ЭфПи, успокойся.
- FP.
Либо через Джагхеда, либо прямо через ЭфПи, конечно, не вызывая подозрений.
Sem levantar suspeitas, claro.