Юбочку traduction Portugais
12 traduction parallèle
Раз вам силу некуда девать, примерьте юбочку.
Mas já que é tão bom, vista esta saia.
Даниэль : Я знаю, ты думаешь... что все дело в сексе, но я тебе клянусь... что каждый раз, когда я вижу на экране телевизора твою смешную юбочку... я закрываю глаза и в моей памяти проносятся... все те умные речи, в которых ты была так сильна.
Sei que estás a pensar que isto é apenas sobre sexo... mas prometo-te que sempre que vir... aquela minúscula mini-saia na TV... vou fechar os olhos e só vou ouvir as coisas inteligentes que vais dizer.
А, озорница надела шотландскую юбочку.
As meninas marotas usam tartan.
Если ты позволишь им забраться под свою юбочку.
"Se você deixá-las ficarem embaixo do seu... " Simmit. "
Даже юбочку в оборках надену, если хотите.
Vestir uma pequena saia pomposa se você quiser.
А за три дня - эту юбочку для пристойности.
Passei uma hora a planear uma zangada para sair dali, e três dias a coser esta modesta fralda.
Есть только ты и я, и я смотрю под твою юбочку.
Só cá estamos os dois e estou a espreitar-te pela saia acima.
Я снял штанишки, теперь задирай свою юбочку.
Mostrei-te o meu. Agora mostra-me o teu.
Тогда надевай свою лучшую юбочку, потому что мы идем ловить засранку.
Bem, veste a saia, porque temos uma má da fita para apanhar!
Будешь носить мини-юбочку, когда выйдешь из тюрьмы.
Vens vestido à maricas, quando saíres da penitenciária.
Мне бы еще клетчатую юбочку и буду точь в точь, как на выпускном фото.
Bem, visto uma saia de xadrez por cima disto e será a minha foto de finalista.
Так, после того, как ты сказал, что разберешься со всем, ты опять прячешься под ее юбочку?
Então após disseres que estavas a "tratar das coisas", estás a esconder-te de novo atrás da saia dela?