Ют traduction Portugais
119 traduction parallèle
Они что, не пони ма ют с кем сражаются?
Quem pensam eles que estão a combater?
Ќе... Ё " ќ они не повтор € ют!
Merda, sem replay...
Ёто все провер € ют в депо.
Eles verificam tudo isso no depósito.
что их умервщл € ют негуманным способом.
Ouvi dizer que tratam os bezerros de forma desumana!
ќни тебе довер € ют.
Confiam em ti.
я говорю от имени всех бездомных и безработных жителей этого города и всех остальных городов, где заправл € ют бездушные буржуи, которые зомбируют вас и заставл € ют приносить им еще больше денег.
Falo a todos desalojados e desempregados desta cidade, e a todas as cidades administradas por safados capitalistas.
A в чeм мeн € oбвин € ют?
Qual é a acusação?
" если ты скажешь им правду, они снова потер € ют его.
Se lhes diz a verdade, sentem-no de novo longe.
Ќеужели каждый раз, когда в этом чудесном городе справл € ют нужду на ковЄр, € должен выплачивать компенсацию владельцу?
Sempre que um tapete é urinado, nesta bela cidade, tenho de compensar a pessoa?
огда вы средний ребЄнок в п € ти миллионой семье, вам не удел € ют никакого внимани €.
Quando você é o filho do meio em uma familia de 5 milhões, você nunca tem a atenção desejada.
– елигиозные институты подавл € ют нас. – азъедают душу, сковывают действие страхом перед бесплотной фигурой,... гроз € щей нам палыцем через тыс € челети €. Tы, мол, толыко попробуй, и € теб € выпорю.
A religião organizada arruina quem somos... inibindo as nossas acções, inibindo as nossas decisões... por imposição de uma figura paternal severa... que aponta um dedo acusador sobre nós, há milhares de anos... dizendo "Se fizerem isto- - Eu dou-vos uma valente sova!"
≈ сли мои расчеть вернь, то пешки как раз объ € вл € ют шах королю.
E se os meus cálculos estiveram certos... os piões estarão a preparar o xeque-mate neste mesmo momento.
– ешив, что лошадь на переправе не мен € ют, — аманта бросилась атаковать проблему с тем рвением, с которым готов € т олимпийских чемпионов.
Em vez de desistir, a Samantha decidiu atacar o problema como um treinador que orienta um novato.
ќни кашл € ют.
Estão a tossir.
≈ сли они кашл € ют, они умрут!
Se estão a tossir, vão morrer!
'удшее, что может произойти - они потер € ют сознание. √ олова заболит.
O pior que pode acontecer é elas desmaiarem. Vão ficar de ressaca.
" нтересно, как мы туда попадем, если они потер € ют сознание?
Como vamos lá entrar se elas desmaiarem?
ќни не потер € ют сознание, идиот.
Não vão desmaiar, idiotas.
ѕохоже здесь они фактически делают препарат, так же как и примен € ют его.
Parece que e aqui que fabricam a droga e a administram às pessoas.
" е, кто уже не в силах давить на педали, тер € ют темп, падают позади, раствор € ютс € в пустоте.
Aqueles que realmente não conseguem pedalar vigorosamente, perdem ritmo, ficam para trás, desaparecem no nada.
огда войска повстанцев придут сюда, они перестрел € ют всех включа € привилегированньIх бельIх докторов.
Quando as tropas rebeldes chegarem, matam tudo o que virem incluindo médicas brancas privilegiadas.
... пеоедвиг € йс € по Ѕолг € оии ноч € ми, тогд € теб € никто не увидит. "еб € будут жд € ть повсюду." если тьы не будешь остооожньым, теб € об € з € тельно пойм € ют.
Eles estarão em todo o lado à espera para te prender e, se não tiveres cuidado, serás apanhado.
" всЄ-т € ки люди покуп € ют хлеб у него, € не у мен €. ѕоосто невеоо € тно!
E as pessoas preferem comprar o pão dele! É incrível!
- я видел т € м место, где это дел € ют.
Há um lugar lá atrás que é capaz de ter gasolina.
¬ се умио € ют от жел € ни € позн € комитьс € с тобой.
Estão todos ansiosos por te conhecer.
ѕотому что мио полон зльых людей, ћ € ои €. " все они совеош € ют уж € сньые, подльые поступки.
Porque o mundo está cheio de pessoas horríveis, que fazem coisas terríveis e más.
- " н € ешь, что с тобой сдел € ют, если узн € ют?
Sabes o que te fazem se descobrirem?
ќни поосто поовео € ют п € споот €.
Bem, então...
ѕочему люди совеош € ют т € кие уж € сньые поступки?
Porque fazem as pessoas coisas horríveis?
Ѕьют и убив € ют людей, деож € т их з € оешЄткой.
Por exemplo, batem e matam pessoas e prendem-nas.
Ѕольшинство людей этого не дел € ют.
A maioria das pessoas não faz isso.
ќни не могут думать или мечтать. ѕочти все не могут даже писать. ќни только исполн € ют.
Não conseguem pensar ou imaginar. Escrevem mal. Só administram coisas.
ќни стрел € ют в нас! " то нам делать?
Chatice! Chatice? Estão a disparar!
Это ещё и для ААФК и ЮТ.
É um Teste de Juvenis, da Associação de Patinagem Artística dos E.U.
'елен, — аймона завтра отправл € ют в Ћондон на обследование.
Helen, Simon tem que ir a Londres amanhã para fazer uns exames.
ƒжаффа повсюду оставл € ют старые пути.
Os Jaffas em todos os lugares estão abandonando os modos antigos.
ќни позвол € ют ему се € ть разрушение.
Eles o deixaram executar a destruição.
¬ ы вынуждены наблюдать, бессильны вмешатьс €, и јнубису позвол € ют делать то, что он хочет, только чтобы наказать вас?
Você é forçada a observar, sem poder interferir, e deixar Anubis fazer o que quiser, só para punir você?
Ви-хри вра-жде-бные ве-ют над на-ми, Те-мны-е си-лы нас зло-бно гне-тут.
O turbilhão dos inimigos está a agitar sobre nós, Forças escuras estão oprimindo-nos violentamente,
- ¬ чем нас обвин € ют?
Que acusações...
тому же кошки гул € ют сами по себе, пора бы знать, они делают то, что им хочетс €.
São gatos criados ao ar livre. Fazem o que lhes apetece.
" аким образом Ёйнштейн за € вил, что вода должна состо € ть из крошечных, как атом - частиц, которые непосредственно покачива € сь непрерывно удар € ют пыльцу.
Então, Einstein afirmou que a água devia ser constituída de pequenas partículas parecidas com átomos, que, por sua vez, também se agitam, e que fazem o pólen vibrar continuadamente.
" зачем они причудливым образом выполн € ют квантовые переходы от одного этажа к другому?
E porque haveriam de efectuar saltos quânticos mágicos de um andar para outro?
¬ о-первых, атомы не могут быть визуализированы во всем, они полностью мен € ют свой характер в зависимости от того, гл € дите вы на них или нет.
Primeiro, os átomos não podiam ser visualizados de todo, agora parecia que podiam mudar completamente de natureza, dependendo de estarmos ou não a olhar para eles.
¬ Ѕирме, самое большое количество - ћолодых людей избивают и заставл € ют идти в армию, некоторым только по 12 лет. - противопехотных мин в мире.
Na Birmânia é o país com mais minas terrestres.
– азве € не говорил тебе, что хорошие парни оставл € ют последнее слово за собой?
Não te ensinei que as pessoas simpáticas falam sempre por último?
Ќа залоговой комиссии теб € обвин € ют в склонности к насилию и запугивании свидетелей, пытаютс € выставить главой ќѕ √.
Alegam propensão para a violência e intimidação de testemunhas na revisão da pena, vão tentar manter-te preso como chefe disto.
Ёто не значит, что они выполн € ют свою работу и что мы... ћы печатаем новости, а не фабрикуем их.
Não quer dizer que estejam a fazer o trabalho deles, e não quer dizer... O nosso trabalho é dar as notícias, não é fabricá-las.
"си € ют, как осветители!"
Pergunta-lhe por que não me cumprimenta quando falo com ela.
45 долларов за рождественскую елку и они ее не доставл € ют?
Tal como o meu Príncipe... 45 dólares por uma árvore de Natal e não vêm entregá-la a casa?
¬ ас удивл € ют мои слЄзы?
Está surpreendido com as minhas lágrimas?