Юты traduction Portugais
60 traduction parallèle
Дэвид, это телеграмма из Юты.
David, tens aqui um telegrama de Utah.
Речь идёт о спецзапросе из Дорожного Патруля Юты.
Isto é uma petição da patrulha de estrada de Utah.
идет циклон со стороны Дакоты до самой Юты.
Há uma frente cerrada, estacionária sobre os montes Dakota, que começa bem atrás, no Utah.
Ну вы в курсе, о той половине сената... Юты... Которые поголовно долбоёбы?
Sabia que metado dos senadores... de Utah... são cabeças de picha?
Кроме Флориды и Юты.
Excepto na Florida e Utah.
Когда мы отправимся воевать против Юты, мы однозначно надерем им задницу.
Quando estivermos em guerra contra o Utah, vamos ser duros!
... 250 миллионов долларов к 14.00, время Юты.
250 milhões de dólares até às 14 : 00, hora do Utah.
Этот солдат из Юты.
Este na de Utah.
Насколько я могу сказать, он на юге Юты.
Bem, até onde posso dizer, é ao sul de Utah.
А как насчет Южной Юты, ничего не слышали?
E quanto ao sul de Utah? Está a acontecer lá alguma coisa?
Практически, как Юта. Но в отличии от Юты, он был адаптирован для жизни... ... в 2636-м, когда был основан университет.
Como o Utah, mas ao contrário do Utah, ficou habitável quando fundaram a universidade, em 2636.
Он брал вершины после Юты?
Voltou a escalar desde o Utah?
Две гаубицы, о которых мы знаем, палят в направлении Юты. Предположительно 3-я и 4-я гаубицы - здесь и здесь...
Temos conhecimento de dois 88 ´ s a disparar contra a praia de Utah... e pensa-se que esteja um terceiro e um quarto, aqui e aqui.
У нас есть 6 дней добраться до Юты.
Temos seis dias para ligar a Utah.
- Уверены, что она доедет до Юты? Да.
Dá para chegar a Utah?
Я решил пересечь границу штата из Юты в Неваду, где нет ограничения скорости, и разогнать мотоцикл с кирпичом.
Pensei em atravessar a fronteira de Utah para Nevada... onde não tem limite de velocidade e correr com uma barra de chumbo.
Ну, пока тебя не было в городе, миссис Тиллман сказала, что моя мать наркоманка из Юты.
Quando estiveste fora, a Sra. Tillman disse que a minha mãe era uma drogada do Utah.
Сколько тебе нужно денег, чтобы добраться до Юты?
De quanto achas que precisas para chegares ao Utah?
Ты давала Заку денег на билет до Юты?
Deste dinheiro ao Zach para ele ir para Utah?
Вот ее свидетельство о рождении, и запрос из Юты на официальную смену имени.
Tem aqui a certidão de nascimento e a petição, entregue no Utah, para a mudança oficial de nome.
Нет. Стараюсь избегать Юты.
Tento nunca ir ao Utah.
Наверное, здесь не так много народу из Юты.
Acho que aqui não há muita gente de Utah.
Ты считаешь всех девушек из Юты мормонами?
Achas que todas as raparigas de Utah são mórmons?
Знаешь, в ожидании твоего возвращения из Юты у меня было время чтобы тщательно все проверить. Так что я решил покопаться глубже в твоей истории или отсутствии таковой.
Enquanto esperava o teu voo de Utah, tive algum tempo livre e... decidi vasculhar o teu historial, ou melhor, a falta do mesmo.
Расскажи это парням из "Юты-Джаз", снежок.
Foram as ordens, "floco de neve".
Нет, он нашел более раннюю модель в пустынях Юты
Oliver me disse praticamente o mesmo. Oliver sabia do Wes?
! Знаменитый независимый кинофестиваль, проводимый каждый январь в Парк Сити Юты?
O festival de cinema independente.
Это - калохортус, Символ штата Юты.
São lírios, a flor oficial do Estado de Utah.
... так он грабил всех и вся от юты до оклахомы но полиция все не могла за ним проследить
Bem, ele pilhou o seu caminho Desde Utah até Oklahoma E a lei parece que Não o conseguiu encontrar
Недалеко от Юты, Аризона
ARREDORES DE YUMA, ARIZONA
Я всю свoю жизнь pазыскивал пoдoнкoв, кoтopые пoпpятались пo oтелям пo всему миpу, и ты спpашиваешь меня, как я забpался в нoмеp туpистическoгo мoтеля пoсpеди Юты?
Dediquei a minha vida a localizar aqueles miseráveis, escondidos em hotéis pelo mundo fora, e tem coragem de me perguntar como entrei num motel turístico no meio do Utah?
Это глина, а не грязь 75 % американского коллоида HPM-20 и 25 % западного бентонита с Юты.
É argila e não terra. 75 % de colóide americano hpm-20 e 25 % de bentonita ocidental do Utah.
О, это же из Юты.
Olha, é do Utah.
Трата 80 баксов на то, чтобы окунуться в грязь из Юты, все-равно напрасная трата денег.
Gastar 80 dólares para ser enterrada em terra do Utah, continua a ser um desperdício de dinheiro.
Пилигримы Юты?
Os Pilgrims de Utah?
Однажды он пришел ко мне в офис с имамом и двумя мормонами из Юты
Ele foi ao meu escritório com um imã e dois engravatados do Utah.
Родственники прилетели из Юты.
A minha família voou do Utah.
Если он выиграет во всеобщих выборах, что вероятно с учётом 40 лет без демократов от Юты в Сенат, он должен будет дать клятву защищать Конституцию.
Se ele ganhar nas eleições gerais, o que parece provável, uma vez que o Utah não põe um democrata no Senado há 40 anos, ele terá de jurar proteger e defender a Constituição.
Это просто в порядке вещей для Юты, пейзажи одни из самых идеальных для катания по большим горам.
E é como o percurso em Utah, que continua sendo o melhor lugar para andar de bike.
Эти мормоны дрались против нашего правительства по всему Миссури и Иллинойсу, до Юты.
Estes mórmons lutaram contra o nosso governo desde o Missouri ao Illinois, até ao Utah.
- Она не из Калифорнии, и не из Юты!
- Ela não é da Califórnia.
Это то же самое, как когда у меня был туберкулёз и ты отправила меня в пустыни Юты, и ничего вокруг не было, только пустое место с отсутствием воды, на сотни миль вокруг!
É como quando tive tuberculose, e tu me levaste ao deserto do Utah, e não havia nada mais do que um amplo espaço árido por centenas de kilómetros à nossa volta.
Мама была из индейцев Юты.
A minha mãe era uma índia Ute.
[ КОНТРАКТ фирмы по пошиву теннисной обуви "Блю Спрюс" из Юты. ]
CONTRATO
Договор с фирмой по пошиву теннисной обуви "Блю Спрюс" из Юты, которая управляется и принадлежит семье Золлингер.
Um acordo com a empresa Blue Spruce, sediada no Utah, detida e gerida pela família Zollinger.
К концу года обе железные дороги будут на границе Юты, и последнее место, где вы захотите видеть меня, - во главе той, что будет строиться в вашем направлении.
Até ao final do ano, ambas as companhias estarão no Utah e o último lugar onde me quererá ver, será no final de um caminho-de-ferro em direcção a si.
Банда отступников таится где-то в глубинах Юты.
Um bando de apóstatas esconde-se nas terras do Utah.
" Бригама Янга уверили в том, что конечной станцией великой трансконтинентальной железной дороги будет столица Юты.
"Brigham Young tem garantias " de que a estação final da Ferrovia Transcontinental " será na capital do Utah.
Из Юты. Ну и что?
E ela é do Utah.
Новобранец из университета Юты, упал на поле.
- Desmaiou em campo.
Энди встречается с какой то девушкой из Юты.
- Não, não, não.