Я делаю это для нас traduction Portugais
21 traduction parallèle
Понимаешь? Я делаю это для нас обоих.
Quero fazer isto por nós dois.
Извини, детка, но я делаю это для нас обоих.
Desculpa, bébé, faço isto por nós os dois.
Я делаю это для нас, для семьи.
Estou a fazer isto por nós, pela nossa família.
Я думала что я делаю это для нас.
Pensei que estava a fazer isto por nós.
Я делаю это для нас.
Estou a fazer isto por nós.
Я делаю это... Я делаю это для нас.
Estou a fazer isto...
Я делаю это для нас
Estou a fazer isto por nós.
Я делаю это для нас.
É por nós.
- Я делаю это для нас!
- E quanto a nós?
И я делаю это для нас.
E faço isto por nós.
Я делаю это для нас, для семьи. Разве?
Estou a fazê-lo por nós, como família!
Я делаю это. у нас будет $ 8 милионов чтобы построить акведук для водохранилища. которую не получат.
Eu estou a fazê-lo. Quando a questão da Hidroeléctrica for aprovada hoje serão oito milhões de dólares para construir um reservatório. As pessoas ficarão bravas quando virem que estão a pagar água que não têm.
Я делаю это для всех нас.
Estou fazer isto por todos nós.
Я же делаю это для нас.
Querida, eu estou a fazer isto por nós.
Чанна... я делаю это для всех нас.
Channa... Estou a fazer isto por todos.
Я делаю это для нас.
Vou fazê-lo por nós!
Но я также делаю это и для нас.
Mas estou a fazer isto por nós.
Я делаю это для всех нас.
Estou a investigar isto por todas nós.
Я делаю это все для нас, Дениз. Чтобы мы были вместе в Парадизе.
É por nós que estou a fazer isto, Denise, para que possamos ficar juntos na The Paradise.
Ребята, я получила здесь шанс и я делаю это для всех нас.
Tenho aqui uma oportunidade. E vou fazê-lo por todas nós.
Вообще-то я это делаю для нас обоих.
Na verdade, faço-o pelos dois.