Я просто хочу знать правду traduction Portugais
17 traduction parallèle
Я просто хочу знать правду.
Eu só quero a verdade.
Я просто хочу знать правду.
Só preciso saber a verdade.
Я просто хочу знать правду, Чарли.
Só quero a verdade, Charlie.
Я просто хочу знать правду...
Eu só quero saber a verdade...
Я просто хочу знать правду.
Eu só quero saber a verdade.
Я просто хочу знать правду.
Só quero saber a verdade.
Майлз, я просто хочу знать правду.
Miles, só quero saber a verdade.
Я просто хочу знать правду!
Só quero saber a verdade!
Я просто хочу знать правду.
- Ele interrompeu. - Eu só quero saber a verdade.
Они скрывают что-то от меня и я просто хочу знать правду.
Estás paranoico. - Para de presumir o pior. - Mentem-me!
Я просто хочу знать правду.
Apenas quero saber a verdade.
Слушайте, я просто хочу знать правду.
Jesus Cristo. Veja, só quero saber a verdade.
Но вы хотите узнать всё и сразу. Я просто хочу знать правду.
Há vários tipos de respostas, mas presumo que queira uma resposta simples e concreta.
Я просто хочу знать, говорит ли этот парень правду.
A única coisa que quero saber é se ele está a dizer a verdade.
Я хочу знать правду и это не просто репортаж.
Eu me preocupo com a verdade.
Я просто хочу знать правду.
Só quero a verdade.