English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Я так рад вас видеть

Я так рад вас видеть traduction Portugais

41 traduction parallèle
Я так рад вас видеть.
Muito prazer em vê-los!
Я так рад вас видеть.
Estou tão feliz em ver-te.
Или у меня труба в кармане, или я так рад вас видеть?
É um tubo de ensaio no meu bolso? Ou estou feliz por te ver?
Я так рад вас видеть этим вечером.
É muito bom vê-lo nesta manhã.
Я так рад вас видеть.
- Estou radiante por a conhecer!
Я так рад Вас видеть здесь.
Estou contente que esteja aqui.
Я так рад вас видеть!
E tão bom vê-la!
Я так рад вас видеть.
É tão bom ver-te.
Я так рад вас видеть.
Que bom ver-te.
- Я так рад вас видеть.
É tão bom vê-la.
Ох, братцы, я так рад вас видеть.
Bert! Que bom ver-vos!
Миссис Джефферсон! Я так рад вас видеть.
Mrs. Jefferson, que bom vê-la.
Я так рад вас видеть здесь.
Ainda bem que a vejo por cá.
Я так рад вас видеть, ребят.
É muito bom vê-los.
Повторюсь, сержант, я так рад вас видеть.
Que bom te ver, Sargento!
Парни, я так рад вас видеть.
Agentes, estou tão feliz por vos ver!
Мисс Монтенегро, я так рад вас видеть.
Sra. Montenegro, é muito bom vê-la de novo.
- Я так рад вас видеть.
- Prazer em vê-los!
Я так рад вас видеть, парни. Не то что шерифа.
Estou tão contente de vos ver em vez daquele Xerife.
Я так рад вас видеть.
- É tão bom vê-lo.
Я так рад вас видеть.
É muito bom ver-te.
Я так рад вас видеть.
Estou tão feliz por vos ver.
Ну, так помогите мне, Я действительно рад Вас видеть.
Estou contente por vê-lo! Quem diria?
Я так рад видеть вас здесь, в Колумбии.
Ainda bem que está cá na Colômbia.
- Конечно. Я так рад видеть Вас.
Ainda bem que o vejo.
Я так рад снова видеть вас.
É tão bom vê-los de novo.
Я так рад видеть вас снова.
Nem imaginam como estou feliz por vos ver.
Господи, я так рад видеть Вас.
Caramba, que bom vê-lo.
Я так рад снова вас видеть!
Estou feliz por te ver de novo.
- Я так рад видеть вас. - Здорово.
Enorme prazer em conhecê-lo.
Знаете, я очень рад вас видеть, мы с вами так и не познакомились.
Gostei de te ver. Não cheguei a saber o teu nome.
- О, я так рад вас видеть!
Estou tão contente por...
Мистер Бёрнс, я так рад видеть вас здесь.
Sr. Burns, estou muito contente que aqui esteja.
Я так рад видеть вас.
- Estou muito contente por a ver.
Я так рад видеть вас снова вместе, счастливыми, все такие влюблённые.
Estou tão feliz de vê-los juntos de novo e felizes e, sabem, apaixonados e tudo.
Я так рад видеть вас.
É tão bom ver-vos.
Вот почему так мило видеть вас такой милой. Я рад, что попробовали.
Estou tão feliz que tenha vindo.
А я был так рад снова вас видеть.
E eu que estava tão feliz por vos voltar a ver.
Я так рад видеть вас здесь.
Fico tão contente por ter vindo.
Я никогда раньше не был так рад видеть вас.
Eu nunca fiquei tão contente por vê-lo!
Я так рад снова вас видеть.
É tão bom vê-la novamente.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]