English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Яблоке

Яблоке traduction Portugais

22 traduction parallèle
Как червяк ползет через дырку в яблоке.
Algo como rastejar através de um buraco feito por um verme numa maçã.
Согласно этой точки зрения, космос покрывает сеть червоточин, что-то вроде червоточин в яблоке.
Neste ponto de vista, o espaço, está repleto de uma rede de buracos, um pouco semelhantes aos feitos pelos bichos da maçã.
Давайте посмотрим, как выглядела бы информация, необходимая, чтобы переварить сахар, содержащийся в яблоке, будь она записана химическими формулами.
Se fossem escritas em linguagem química, como é que se veriam as instruções, para digerir o açúcar numa maçã? Vamos ver.
" кто говорит, что в Ѕольшом яблоке предпочитают этого не замечать?
Quem é que disse que toda a gente olhava para o lado?
Только не история о яблоке, опять.
A história da maça de novo não!
Это одно из наших любимых жульничеств - червь в яблоке.
É uma da nossa artimanha favorita... a minhoca na maçã.
" Проснись и пой, Нью-Йорк, в Большом Яблоке наступил большой день!
Toca a acordar, Nova lorque! É um dia importante para nós!
У него кровотечение в глазном яблоке...
Sangramento na órbita ocular.
Нет, он любит такси. Напоминает ему, о Большом Яблоке. "( Прозвище Нью-Иорка )"
Não, ele adora táxis, porque lhe fazem lembrar Nova Iorque.
Это было субботним вечером в Нью-Йорке, и вся культурная молодежь уехала за город, чтобы пожить в самом диком стиле, который только возможен в "Большом яблоке". ( "Большое яблоко" - прозвище Нью-Йорка )
Era Sábado à noite na cidade de Nova Iorque, e a juventude estava na rua, a viver o estilo de vida louco que apenas se encontra na Big Apple.
Парень приезжает в город ища свой большой прорыв, мечтая сделать его в Большом Яблоке.
Um tipo chega à cidade, à procura da sua oportunidade. Sonhos de sucesso em Nova Iorque.
Applejack. Мы здесь в "Сладком Яблоке" любим заводить новых друзей.
Nós cá na fazenda Maçã Doce adoramos fazer amigos!
В старом добром Мини-яблоке?
Na velha Mini Apple?
Мои парни в Большом Яблоке!
Os meus rapazes na Grande Maçã!
Знаете, что было в том яблоке?
Sabem o que está nessa maçã?
Как в глазном яблоке, да?
- Como num globo ocular, não é?
Парни, вы в Большом Яблоке? В Нью-Йорке?
Estão na "Big Apple"?
- В яблоке нет семян.
- Não há sementes.
Два разных укуса на яблоке.
Mordidas diferentes na maçã.
- В Яблоке содержится генетический код свободы воли.
A Maçã contém o código genético do livre arbítrio.
Ребята, потусим в "Большом яблоке".
Pessoal, divirtam-se à grande em Nova Iorque.
Теперь об этом яблоке
Quanto a esta maçã...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]