Являются traduction Portugais
1,304 traduction parallèle
Обычным лечением мигрени являются стероиды, которые ему также дали в "скорой".
O tratamento comum para cefaleias são esteróides... o que nas emergências já lhe deram.
Связи между персонажами являются важной частью их историй и их судьбы метафорически связаны точно так же, как это зачастую происходит в реальной жизни
A ligação entre estas personagens é uma parte importante das suas jornadas, e conecta-se metaforicamente ao tipo de jornadas que todos temos nas nossas próprias vidas.
Как тебе известно, биоройды чаще всего являются дипломатами, послами... и, как твоя подруга Хитоми, политиками.
Nós continuamos a criar bioroids do mesmo DNA que vocês humanos... e apagando geneticamente, emoções negativas. Como sabes, bioroids costumam ser.
Пятна в центре Солнца являются смертельно опасной зоной.
Do centro do Sol, enquanto gira sobre si, como uma zona mortal.
На Солнце такими частицами являются атомы водорода. Сталкиваясь при огромном давлении, они образуют атомы гелия.
No Sol, estes objectos são átomos de hidrogénio, fluindo juntos por uma enorme pressão, para formar átomos de hélio.
Эти якобы крошечные солнечные пятна на самом деле являются кратерами из плазмы, размером с нашу Землю.
Estas marcas aparentemente minúsculas são de facto crateras de plasma do tamanho da Terra.
И являются примерами, на которых могут учиться другие.
Transportam testemunhos da história para que outros possam aprender.
Только потому что Большинство мужчин что я знаю являются сопляками не значит что Леонард с Шелдоном такие же
Só porque a maior parte dos homens que conheci durante a minha vida são idiotas, Não significa que presuma que o Leonard e Sheldon o são.
Нет, нет, иногда ты поешь бессмысленные предложения, как жертва удара, и что хуже, они являются броскими.
Não, não, às vezes só cantas frases sem sentido, como alguém que teve um AVC. E o pior é que ficam no ouvido.
И, осознаем ли мы это или нет, жизненной основой всех наших основных институтов, и, таким образом, самого общества - являются деньги.
Por outras palavras, as primeiras civilizações não só seguiam o SOL e as estrelas, Como também as personificavam através de mitos que envolviam os seus movimentos e relações.
Очевидно, что президенты Соединенных Штатов не являются императорами. Император не избирается на выборах, не правит определённый срок и, самое главное, ни перед кем не отчитывается. Поэтому, нельзя сравнивать наших президентов с императором.
O cérebro da Secreta Paquistanesa ( ISI ) Mahmood Ahmed pediu a Omar Sheikh para emprestar 100.000 € a Mohammed Atta que era o principal pirata do ar.
Сегодня они являются странами мира.
O avião não cortou nenhuma daquelas colunas do núcleo.
В действительности, эгоистичные, испорченные, основанные на энергетике и финансах, группы не являются источником проблемы.
E se estavam tão confusos, e foram tão confundidos que não conseguiram responder?
Жадность и Соперничество — не являются результатом неизменного людского нрава Жадность и механизм создания дефицита, фактически, созданы и усилены. Они и являются причиной нашей борьбы за выживание.
Foi porque um elevado número de sobreposição de exercícios estavam a ter lugar e que envolviam falsos sinais de radar a nordeste do sector defensivo aéreo.
Они прививают своим детям ценности своей страны и засталяют ощутить, что они являются его неотъемлемой частью.
Num dos muitos exercícios de guerra a ocorrer na manhã do 9 / 11 existia o cenário de aviões a voar para o edifício.
В действительности, все общества находятся в процессе постоянного развития и не являются устоявшимися и статичными.
"O Governo dos EUA não foi capaz de determinar a origem do dinheiro usado nos ataques de 11 de Setembro. Por fim, a questão é insignificante."
Потому что деньги являются средством к власти и выживанию.
Isso significa que se houver algum comissário que tenha tido algum tipo objecção, será imediatamente tirado do relatório.
Очень важно обратить внимание на то, что, вне зависимости от социальной системы - будь то фашизм, социализм, капитализм или коммунизм - лежащим в основе механизмом все равно являются деньги, труд и соперничество.
E claro, Creio-estar-ligado-à-al-Qaeda. Mas, a tão chamada "Guerra ao Terrorismo" tão presente 24 / 7 como se disso dependesse a nossa existência. Um dia os nossos netos irão olhar para trás e perguntar :
Все они в разной степени являются одним и тем же механизмом самосохранения, который всегда ставит благополучие людей ниже денежного роста.
O FBI tomou conta do ataque de 1993 ao World Trade Center.
Факт в том, что эффективность, устойчивость и изобилие являются врагами прибыли. Одним словом, механизм таков, что именно дефицит увеличивает прибыль. Что такое дефицит?
É um sistema que tem aprisionado pessoas e coisas, a teias bem construídas uma máquina supra eficiente que combina militares, diplomacia, inteligência, economia, ciência e operações políticas.
Понимая это, мы видим, что деньги, по существу, являются барьером к этим ресурам, потому что за всё нужно платить.
O resultado final deste sistema será sempre, a escravatura. Será sempre impossível para um governo e ao seu povo, sair de uma situação de dívida.
Практически все виды преступлений являются следствиями денежной системы, прямыми или через нервные расстройства от финансовых потерь.
Temos de compreender que a coisa mais lucrativa para a banca, é a guerra. Porque força o país a pedir mais dinheiro à Reserva Federal.
Социальные ценности нашего общества, проявляющиеся в вечной войне, коррупции, угнетающих законах, расслоении населения, неуместных религиозных предрассудках, разрушении окружающей среды, и деспотичном, безразличном к обществу, корыстном правящем классе, в основном, являются результатом массового непонимания двух фундаментальных принципов объективной реальности.
Foi uma encenação completa para mais uma vez para entrarem em guerra. O secretário da Defesa Robert McNamara disse anos depois que o Incidente do Golf de Tonkin foi um "engano", e que muitos outros informadores e oficiais comunicaram que aquilo era uma farsa, uma mentira completa. Uma vez na guerra, o dinheiro rende.
Разделение создается искусственным путём отказа от симбиозных взаимоотношений жизни. Кроме понимания, что все природные системы являются одним целым, в котором все концепции о мире постоянно будут развиваться, изменяться и даже отвергаться, мы также должны понять, что все системы фактически состоят из взаимодействующих кусочков.
Esta é a razão pela qual o nosso mundo se tornou tão cheio de entretenimento, mass media, programas de televisão, parques de diversão, drogas, alcóol e todo o tipo de entretenimento, serve para manter o humano entretido.
Четыре являются законными и подождите, сосчитайте их.
Quatro são legítimos e o resto você os conte.
Четыре являются незаконными. мне нравится последний.
Quatro são ilegítimos. Mas meu favorito é o último.
С тех пор, с 60-х, сети с коммутацией пакетов являются основным способом связи, использующейся по сей день в отношении передачи голоса и данных.
Desde então, a partir dos anos 60 redes de troca de pacotes são o estilo predominante de troca de informações hoje. Crescendo tanto em voz quanto dados.
Являются денежные здесь? Откройте его вверх.
O dinheiro está aqui?
Являются ли они?
São?
Я хочу знать, являются ли помехой это письмо и этот мальчишка!
O que eu quero saber é se esta carta... e se este miúdo mudam alguma coisa.
Но очевидно одно : они являются частью тебя.
Mas o que está claro, é que fazem parte de você.
По его утверждениям, все они являются полностью достоверными.
Memórias reprimidas desta pessoa, as quais assegura que é verdade.
Согласно статье 1764.3 Хартии по правам человека, государственные дела, связанные с разведкой, являются юрисдикцией страны, в которой они происходят.
De acordo com o Artigo 1764. da Carta da União Europeia... quaisquer assuntos de estado relacionados com Serviços Secretos... serão da única responsabilidade do país hospedeiro.
Однако заторможенность, агрессия, гримасы... с пустым взглядом, о кторых мы говорили ранее, являются довольно верными показателями.
Mas toda esta desinibição, agressividade, o olhar para o vazio de que já falámos - são indicadores claros.
Кто-то говорит, что мерилом жизни являются те, кого ты себе оставил.
Há quem diga que se mede pelos que ficam por cá.
Так просто распределять людей по категориям кем они являются, чем занимаются.
É tão fácil rotular as pessoas pelo que são, pelo que fazem.
Ну, вот в чем дело : нормальные люди, ну знаете, те, которые не являются вашим отцом, обычно оттягивают момент чтобы сказать "я люблю тебя".
Bem, aqui está a problema, pessoas normais, vocês sabem, pessoas que não o vosso pai, normalmente demoram mais tempo a dizer "Eu amo-te."
Их так назвали, потому что они ими и являются!
Foram acusados porque o são.
Некоторые религиозные группировки заявляют, что события сегодняшней ночи являются подтверждением их учений.
Certos grupos religiosos afirmam que os eventos da noite passada são uma justificação dos seus ensinamentos.
Да ладно, я думал, что все хирурги являются кучкой лгунов.
Vá lá, eu pensava que vocês cirurgiões eram um monte de cérebros.
Не возьму. Граждане не принимают подарки за то что они являются гражданами.
Os cidadãos não aceitam prémios por serem cidadãos.
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными. Все известные голоса исполнены.. неудачно.
Vou pra South Park me divertir.
Не все мусульмане являются террористами!
Nem todos os muçulmanos são terroristas!
Зависимые являются лучшими консультантами потому что они знают все, что чувствует наркоман и если послушаешь их, то поймешь, они проходят через тоже самое... Конечно.
Claro que iria.
Это единственные наши ноги, которые не являются оживленными.
Estas são as únicas que estão disponíveis que não são hilariantes.
Некоторые любовные истории не являются эпическими романами а похожи на короткие рассказы но это не значит, что в них меньше любви.
Algumas histórias de amor não são romances épicos. Algumas são contos curtos. O que não as torna menos românticas.
В присутствии других послов сказав, как они предали ваше доверие, поскольку являются лицемерами и фальшивыми друзьями.
Na presença de outros embaixadores dizei como eles traíram a vossa confiança, são hipócritas e falsos amigos.
А у Витторио также есть идеи по поводу фракции которые не только отличаются от наших, но еще и являются непормеными.
E Vittorio tem ideias sobre a facção... que não só diferem das nossas, como também são exageradas.
Да... Знаете ли вы, что свечи являются самым быстро-развивающимся продуктом на рынке ароматов?
Sim... sabiam que as velas são o produto que mais cresce no mercado dos produtos aromáticos.
Поэтому и органические вещества являются зеркальными копиями других своих форм на молекулярном уровне.
Assim também se dá com componentes orgânicos que existem como formas invertidas um do outro por todo o segmento molecular.
Все персонажи и события в этом шоу, даже те, которые основаны на реальных людях, являются полностью вымышленными. Все известные голоса исполнены.. неудачно.
TRADUÇÃO E REVISÃO RSLIMA