Ягодиц traduction Portugais
42 traduction parallèle
Посмотрите на эластичность этих ягодиц.
Olhem, senhores, notem a beleza desta ranhura, a elasticidade da pele deste cu.
Мочка уха, массаж ягодиц, и так далее, и тому подобное.
Mordiscar a orelha, massajar o traseiro e por aí adiante.
Трогай себя между ягодиц.
Toca-te entre as nádegas.
Не ноги, между ягодиц!
Nas pernas, não, entre as nádegas.
Смотрим ближе. Кожа жертвы снята в звездочной форме с ягодиц.
- A pele foi removida, desta vez em duas secções em forma de diamante acima das nádegas.
Оружие меня нервирует. Поцелуй меня... между ягодиц.
- Desculpe, as armas enervam-me.
- Обещай мне, что будешь держаться подальше от ее ягодиц
- Não se aproxima das nádegas dela.
Изгиб её ягодиц и волнующая линия великолепной груди!
Meu Deus, a curvatura do seu traseiro... e a protuberância daqueles seios magníficos!
- Упражнение для укрепления ягодиц.
- Comprimir a pélvis. Elevação.
А потом Бен сделал копию со своих ягодиц, это было очень смешно.
E depois o Ben fez uma cópia das suas nádegas caucasianas. Foi muito engraçado.
Жасмин, убери свои руки с ягодиц своего партнера!
Jasmine, por favor mantém as tuas mãos longe do rabo do teu parceiro!
Все дело в том, что кожа которая была у Пака под ногтями... это кожа с ягодиц.
A coisa é que a pela que estava debaixo das unhas do Park... É do glúteo máximo.
Мы уберём весь жир с ваших ягодиц.
Tiramos toda a gordura e peles do seu rabo.
Не могу пошевелиться.NНе чувствую ягодиц.
Não me consigo mexer. As minhas nádegas estão completamente dormentes.
У меня сыпь между ягодиц.
Tenho vesículas entre as nádegas.
Это не поможет моему делу если судья будет занят чтением слова "Сочный" написанном поперек твоих ягодиц.
Não ajudarás a minha defesa, se o juiz estiver ocupado a tentar ler "suculento" nas tuas nádegas.
Вы знали, что традиционная форма сердца фактически основана не на форме человеческого сердца, а скорее на форме ягодиц наклонившейся женщины.
Sabias que o formato icónico do coração de S.Valentim não é baseado no formato do coração humano, mas baseado no formato das nádegas de uma mulher de quatro?
Это может вызвать у вас некоторое сжатие в районе ягодиц, когда вы проезжаете мимо камеры скорости.
Isso serve para dar alguma emoção à sua vida, quando você passar um radar
Она здесь для пластики ягодиц.
Veio fazer uma... gluteoplastia?
Как насчет ягодиц?
Que tal os glúteos?
Это отпечаток ягодиц?
Isto é uma impressão de um rabo?
Да, это похоже на отпечаток ягодиц.
Sim, parece-se com uma impressão de um rabo.
Сыпь, в частности, в области спины, шеи или ягодиц?
Comichão, em especial nas costas, no pescoço ou nas nádegas?
В скорой помощи зарегистрировали, его обращение с ножевым ранением в области ягодиц.
E de acordo com o hospital, deu entrada naquela noite... ferimento de faca nas nádegas.
Я подумала, что нам стоит пойти на "Балет по сжиганию ягодиц" в фитнес клуб.
Pensei que podíamos ir àquela aula de ballet para queimar a gordura do traseiro no centro de fitness.
Да. "Балет по сжиганию ягодиц"... думаешь, мы справимся?
Sim, ballet para queimar a gordura do traseiro... - Achas que conseguimos fazer isto?
Мы здесь для дела, и это не раскрытие тайны твоих потемневших ягодиц.
Estamos aqui para um caso, e não é resolver o mistério de seus lombos escura.
Зачем кому-то фотокопия их ягодиц.
Porque é que alguém iria fotocopiar as nádegas?
В настоящее время мы разрабатываем продукт для груди и ягодиц.
Também já estamos a desenvolver um produto para os seios e para as nádegas.
Пять упражнений для уменьшения ягодиц.
Cinco exercícios para tonificar o rabo.
Вопрос, доктор Эйвери. Чаще всего эту технику вы используете, когда делаете подтяжку ягодиц или увеличения груди?
Uma pergunta, Dr. Avery, você usa mais essa técnica para erguer rabos ou implantar silicone?
Давай посмотрим... Липосакция ягодиц?
Uma lipoaspiração nos glúteos.
Липосакция ягодиц. Так это...
- Lipoaspiração nos glúteos é...
А танец ягодиц сюда относится?
Inclusive a dancinha da ponta da cabeça?
Глубокие раны в области бедра и ягодиц.
Tem cortes profundos nas coxas e nádegas.
Полезно для ягодиц.
É bom para os glúteos.
- Серджио, который мне все ремонтирует, иногда касается моих ягодиц, и возникает такое чувство...
O Sergio, que me ajuda a fazer exercício... por vezes encosta-se ao meu traseiro, e eu acho isso um bocadinho...
В подмышках, на яйцах, на ягодицах, между ягодиц.
No meu sovaco, nas minhas gónadas, no meu rabo, na nádega do rabo...
О, умный сразу понимает - Хейворт воистину спа для ягодиц. Да, у меня инвалидность в пятой точке, и моя тетя называла меня недожопком.
Um conselho, as Heyworth são como um dia no spa para as nádegas e eu tenho um traseiro frágil, a minha tia chamava-me "olho de vidro".
Он начал положительно реагировать на порку своих ягодиц и суставов.
Ele começou a responder positivamente às canoadas nas suas nádegas e articulações.
Как посольство в иностранной стране, это независимая земля моих ягодиц.
Como uma embaixada num país estrangeiro, este assento é soberania do meu rabo.
От волос до ягодиц, от носа до пальцев.
Do cabelo ao rabo, do nariz aos dedos dos pés.