English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Язычески

Язычески traduction Portugais

32 traduction parallèle
Это древнейший обрядовый языческий танец! Я его изучал!
Isto é uma antiquíssima dança, de cultura pagã!
Сочетание церковно-пурпурного и язычески-оранжевого, по-видимому... символизирует смешение обоих традиций в таинстве брака? Точно!
O roxo eclesiástico e o laranja pagão simbolizando a simbiose no casamento entre as tradições pagã e cristã?
Так как завтра середина лета - и исторический языческий праздник - то наш хор сделает исключение - и исполнит песню о сердце.
Porque amanhã é o "Meio do Verão" - embora originalmente seja uma festa pagã - o nosso coro vai fazer uma excepção - e apresentar uma canção sobre o coração humano.
Ты смотался с моей без памятной маманей на языческий фестиваль... - чтоб произвести на меня впечатление?
Tu fugiste com a minha mãe, que não tem memória nenhuma,... para uma festa, só para chamar a minha atenção?
Языческий религиозный символ...
O pentagrama é um ícone da religião pagã.
Языческий император Константин.
O imperador pagão Constantino.
Мне не нравится этот языческий обряд -... приносить в Рождество жертвы, чтоб прогнать отсюда... злых духов.
Me ofende, um sacrifíco pagão para nos proteger de maus espíritos.
Нет, потому что мы не отмечаем дневний языческий праздник Сатурналии.
Não, porque não celebramos a festa pagã da Saturnália.
На западе северной части этого мира люди собирались вместе, отмечая языческий праздник, прогоняя холод и тьму.
A Nordeste desse mundo, a raça humana reuniu-se, celebrando um ritual pagão para afastar o frio e as trevas.
Согласно местной легенде, эти леса охранял языческий бог. Его называют Лешим. Он бог-озорник, может принимать любые формы.
Então, uma lenda local diz que a floresta era guardada por um deus pagão chamado Leshii... um deus malicioso que podia assumir formas infinitas.
Его прикосновение высвободило языческий экстаз в душе возлюбленной. Дать ему компьютер — это всё равно, что дать плутоний Доктору Нет.
Dar-lhe um computador é o mesmo que dar plutónio ao Dr. No.
Чтобы провести старый языческий обряд. Это дерево было срублено и размалевано, как дешевая проститутка.
Para celebrar um antigo ritual pagão, esta árvore foi abatida e decorada como uma prostituta em saldos.
Сраный языческий праздник!
Merda de feriado pagão.
Можно ли сводить воедино, Святой Отец, языческий праздник и праздник христианский.
Santo Padre, será possível conciliar uma festa pagã com uma cristã?
Это языческий бог, связанный с сатанизмом и черной магией.
Esse é um Deus pagão que está associado ao satanismo e magia negra.
Христианская иконография, но здесь также есть языческий символ земли.
Iconografia cristã, mas também o símbolo pagão para a Terra.
Это языческий или друидский.
É pagão ou druida.
У нас тут вор, который крадет части животных, языческий символ и человек-крендель.
Temos um ladrão que está com desejo por partes de animais, temos um símbolo pagão, e um pretzel humano.
Теперь вместо того чтобы христианская церковь обращала языческий мир, язычники обращали церковь
Invés da igreja cristã converter os pagãos, os pagãos estavam a converter a igreja.
Итак, брат, какой языческий обряд инициации нужно пройти, чтобы попасть сюда?
Está bem, rapaz, que ritual de iniciação pagão estou prestes a presenciar aqui?
Это может быть вроде какого-то жертвенного ритуала, скорее языческий ритуал, нежели иудейский.
Pode muito bem ser algum ritual de sacrifício, mas desconfio que seja pagão e não hebraico.
Что, на языческий праздник?
O quê? O festival pagão?
Может, это языческий символ.
Ou um símbolo sagrado.
Языческий праздник, который отмечали в Древнем Риме.
É uma festa pagã, celebrada na Roma antiga.
Она построила языческий храм и впустила жрецов Ваала во дворец.
Aparentemente, ela construiu um templo pagão e levou os sacerdotes de Baal para o palácio.
Таким образом, мы видим, что языческий миф о вампирах сохранился и в эру христианства.
Assim podemos ver que o mito pagão dos vampiros persiste mesmo na era cristã.
Это древний языческий символ, и это корпоративная эмблема Аксминстерского колокольного сообщества.
Este é um antigo símbolo pagão, e este é o emblema corporativo da Companhia de Sinos Axminster.
Я позволю, это языческий в нем говорить.
Eu permito, é o pagão nele que está a falar.
К нему ваше слово означает ничего, вы не языческий.
Não deves nada ao Alfredo. Para ele, a tua palavra não vale nada, és pagão.
Или можно сказать прямо : это языческий ритуал - празднование начала весны, которому уже 12 000 лет.
Ou o que realmente é : um ritual pagão, a celebração do início da primavera desde há 12.000 anos.
у вас в подвале жил языческий бог? посадили под замок...
Desculpa. Tu... tens um deus a viver na tua cave? Sim, o meu povo antigamente, eles apanharam o Moloch, trancaram-no...
Языческий бог.
Um deus pagão.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]