English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Японцев

Японцев traduction Portugais

145 traduction parallèle
Зачем китайцы перетаскивали города на тысячи миль при нападении японцев?
Porque é que os chineses moveram cidades inteiras para o interior... quando foram atacados pelos japoneses?
В прошлому году надо было убивать японцев, в этом зарабывать деньги.
Preciso de ganhar algum dinheiro. O ano passado era matar japoneses e este ano é ganhar dinheiro.
И нам стоило выступать на стороне японцев и нацистов, да?
Devíamos ter ficado ao lado dos nazis e japoneses?
Он ненавидит японцев.
Odeia os japoneses.
Ты не познал японцев, пока не видел харакири.
Só vê como é um japonês quando o vê a cometer Harakiri.
Хотите, чтобы я возненавидел японцев?
Quer que eu odeie os Japoneses?
Ты обвиняешь японцев?
- Está a acusar os japoneses...?
И 150,000 Японцев и жителей Окинавы.
E 150.000 okinawenses e japoneses.
На японцев?
Japoneses?
Я принесла ему кофе и включила музыку, а он не захотел слушать своих любимых японцев.
Levei-lhe café esta manhã e pus música, mas ele não quis ouvir a sua preciosa japonesa.
- Японцев.
- Aos japoneses.
Вы получали от японцев деньги? Нет.
Os japoneses pagavam-lhe as despesas em Tientsin?
Китайские войска не стали защищать Маньчжурию от японцев.
E não defenderam a Manchúria dos atacantes japoneses!
Но вы могли не знать об опытах японцев с биологическим оружием в Харбине! Так ведь?
Mas é impossível que soubesse das experiências japonesas em armas biológicas, feitas em Harbin, não é verdade?
Мы ожидаем крупных покупок от японцев на открытии.
Estamos à espera que os japoneses comprem em força ao abrirmos.
Установите срок капитуляции и отправьте японцев домой.
Prepare os termos de rendição, então envie para o Japão.
Если мы примем решение о демонстрации в присутствии японских наблюдателей и произойдет неудача, мы не только не сможем вынудить японцев капитулировать, но и столкнемся с нехваткой материала для новой бомбы.
Bem, se concordaríamos para uma demonstração como os observadores Japoneses presentes e falhasse aquela demonstração, não apenas seríamos incapazes de induzir os Japoneses a se renderem, encararíamos uma falta crítica de material.
Не думаю, что эта дребедень должна была остановить угрозу от немцев, японцев или русских.
Não imagino que besteira foi esconder o que acontecia dos Alemães ou os Japoneses ou os Russos.
Уламывать этих японцев действует мне на нервы.
Pressionar os japoneses põe-me nervoso.
50 лет назад в этот день неожиданная атака японцев уничтожила Тихоокеанский флот здесь, в Перл-Харборе.
Faz hoje 50 anos que o infamante ataque japonês a Pearl Harbor destruiu a Armada do Pacífico.
А твой дед погиб в сражении против японцев,.. ... прямо перед твоим рождением.
O teu avô morreu na guerra contra os japoneses, pouco antes de teres nascido.
А я как тысяча убегающих японцев.
E eu sou milhares de japoneses a fugir.
На японцев? На китайцев? На американцев?
Os Japoneses, os Chineses ou os Americanos?
- Как насчет японцев? - Я знал, что Вы заведете речь о японцах. - Мы отдали 1,2 миллиарда японцам американского происхождения, которые были в лагерях для интернированных.
Demos 1,2 mil milhões aos nipo-americanos que estiveram em campos.
Сегодня президент Труман получил акт о капитуляции от Японцев.
Hoje de manhã, o Presidente Truman recebeu a rendição dos japoneses.
Я должен держать этот боевой флот в готовности, отразить атаку японцев... и контролировать пол-земного шара.
Tenho de manter esta esquadra preparada para os japoneses e cobrir metade do globo.
Наши последние перехваты радиосигналов показывают, что основные силы японцев движутся на юг,.. по направлению к Филиппинам или Юго-Восточной Азии. Однако капитан Турман из Морской разведки... имеет свою собственную теорию о пропавших кораблях.
A última mensagem interceptada indica que as forças japonesas se dirigem para sul, pelas Filipinas, para o Sudeste Asiático, mas o Capitão Thurman dos Serviços Secretos Navais tem uma teoria própria.
"Предполагается внезапная атака японцев".
"Ataque do Japão é considerado iminente".
Господин президент, у нас есть идея, как разбомбить японцев.
Sr. Presidente, temos uma ideia de como bombardear os Japoneses.
Математики разгадали шифры японцев... и сконструировали атомную бомбу.
Os matemáticos decifraram os códigos japoneses... e construíram a bomba atómica.
После войны около двух процентов японцев зависели от метедрина.
Algumas estimativas dizem que 2 % dos japoneses tinham um problema de metha depois da guerra.
Я полагаю, сэр, я лучше проявлю себя в уничтожении японцев, а не став нянькой.
Se o Major me perdoe, creio que servirei melhor matando japoneses do que ser babá de um índio.
Я стараюсь, но мы должны убивать японцев, а не наших солдат.
Eu tento, mas... eu estou aqui pra matar japoneses, não fuzileiros.
- Это не снаряды японцев.
- De nós. - O quê?
Мы похожи на японцев.
Pareço mesmo um japa.
Ты всего лишь мальчик на побегушках у японцев
Só és um garoto dos recados para os japoneses
Министерство здравоохранения изучало новые гастрономические пристрастия японцев?
Tem o Ministério de Saúde feito suas análises... sobre os novos hábitos alimentares no Japão?
Китайцы боятся, что северная ядерная программа подтолкнёт японцев к завершению работ над бомбой.
Os Chineses. Estão preocupados que o programa nuclear da Coreia leve o Japão a finalmente desenvolver a bomba.
- Во время Второй Мировой Верховный Суд США признал конституционным насильственное перемещение всех японцев в лагеря для интернированных ).
Há um ambiente de discriminação.
Его семья пострадала от японцев в войну.
Tinham de romper.
Но Вы же ненавидите японцев.
Mas odeia japoneses!
- Это так принято у японцев?
Isso é o quê, algum costume japonês?
он был великим военноначальником, сражавшимся против японцев.
Ele era um grande general de Joseon que combateu os japoneses.
величайшим из всех воинов, которые сражались против японцев.
Foi o nosso grande líder que lutou contra os Japoneses.
а что если нам придется здесь торчать аж до наступления японцев?
E se tivermos de ficar até à invasão japonesa?
12 тысяч японцев будут оборонять 8 квадратных миль.
Doze mil defensores japoneses em 20 Km quadrados.
Тогда набейте карманы камнями, прежде чем сесть в самолет, потому что нам больше нечем стрелять в японцев.
Enche os teus bolsos com pedras antes de entrares no avião porque é tudo o que nos resta para mandar aos japoneses.
Знаешь, Шон, у японцев есть пословица.
Há um velho ditado japonês que diz...
Мы хотим узнать про японцев.
Queremos saber acerca dos japoneses.
У японцев проблема с Джакузи...
Con-nichon-ah!
Посмотри, нет ли японцев.
Cuidado com os Japoneses.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]