English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Я ] / Ясона

Ясона traduction Portugais

22 traduction parallèle
Амо, прошу тебя, позови Ясона.
Ama, por favor. Vá chamar Jasão.
Не больше повезло жене Ясона. Дать жизнь лишь только чтобы лишать ее во мстительной ярости.
Também a esposa de Jasão não teve melhor sorte, pois produziu vida só para depois a reclamar, em fúria vingativa.
Что, если мы проникнем в пещеру, оставим оружие для Ясона и проберемся обратно?
E se nos escondermos nas cavernas, deixamos as armas para o Jason e saímos de lá novamente.
Нам нужно подождать Ясона.
Temos que esperar pelo Jason.
Преступление Ясона действительно столь велико?
O crime do Jason foi assim tão grande?
Что тебе нужно от Ясона?
O que queres do Jason?
Не настолько, чтобы не заметить тебя у постели спящего Ясона.
Não tão cansado para ver-te ao lado da cama do Jason enquanto ele dormia.
Прошлой ночью я видел, как Элпис срезала прядь волос Ясона, когда тот спал.
Ontem à noite, vi a Elpis cortar uma mecha de cabelo do Jason, enquanto ele dormia.
Жизнь Ясона в смертельной опасности.
A vida do Jason corre um grande perigo.
Вот почему я отправил Ясона - я знал, что нашему маленькому приятелю нужно немного еды.
- Por isso enviei o Jason. Sabia que o amiguinho, precisava de qualquer coisa para comer.
Если стража поймает Ясона, то они не отпустят его пока он не скажет им, где мальчик.
- Se os guardas apanharem o Jason, não o vão soltar até ele contar onde está o miúdo.
Мне будет спокойнее, когда Ясона не станет.
Ficarei mais feliz quando o Jason se for. Esquece o Jason.
За Ясона.
Jason.
Я... я пришла проведать Ясона.
Vim ver como o Jason está.
Ясона и Геркулеса? Я не знаю людей, о которых ты говоришь,
Não conheço as pessoas de quem falas.
То, что ты сделала для Ясона, для этого нужно больше, чем знания о лесе.
O que fez pelo o Jason... Requer mais que conhecimento da floresta, foi bruxaria.
Вам лучше вернуться в Атлантиду, чтобы осмотрели рану Ясона.
Vocês devem voltar à Atlantis, para tratar do ferimento do Jason.
Мы должны сохранить серебро в жидком состоянии и вернуть сюда Ясона для того, чтобы он выпил его.
Temos que a derreter e trazer o Jason para a beber.
- Мы не можем оставаться здесь. - Мы должны ждать Ясона.
- Não podemos ficar aqui.
Вы уверены, что было разумно посылать Ясона к серебряным рудникам?
Tem a certeza que que foi correcto enviar o Jason para as minas de prata?
Я верю в Ясона.
Ainda tenho fé em Jason.
Это для Ясона.
- É para o Jason. - Não! Não!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]