283 traduction Turc
58 traduction parallèle
Я думаю, $ 283.
Galiba 283 dolar.
$ 283 107.65.
283.107 dolar 65 sent.
- 283 градуса, 15.2 километра.
- 283 derece, 1 5.2 kilometre.
Если наложить на карту наши координаты, то мы сможем найти путь к нашей цели. Которая находится на 283.7 градуса...
GEORGE'U VE GRAClE'Yİ ZİYARET EDİN GÜZEL VAKİT GEÇİRİN 283.7 derece...
283 мили выжимал. Никто её обогнать не мог.
Silindiri büyütülmüş bir 283 motoru vardı.
Я могу ошибаться... Но после 25 лет работы подобного рода,... я бы сказал, что высота — примерно 930 футов [т. е. 283 метра].
Yanılıyor olabilirim, fakat 25 yıllık tecrübemle yaptığım ölçümler, emin olmamakla 930 feet diyebilirim.
283 л.с., жесткие компенсаторы.
4.6 litre.
- 283.
- Sayfa 283.
Агент 283 был резидентом в Египте.
OSS 283 Mısır'daki ajanımızdı
Агент 283 кмер.
OSS 283 öldü.
Не надо 283 00 : 30 : 09,600 - - 00 : 30 : 10,630 Не надо
Yapma.
283 ) } * В следующем эпизоде * буду не я.
Gelecek Bölüm L'i ben bulmayacağım.
283 ) } * В следующем эпизоде * 429 ) } Как я и ожидал. 398 ) } что здесь произойдет.
Gelecek Bölüm Tam düşündüğüm gibi... Aslında benden şüphelenmiyordu.
283 ) } * В следующем эпизоде * как поговорила со мной... что сейчас удача
Eğer bu kadın benimle konuşmadan önce polise gitmiş olsaydı. Görünüşe göre bir Ölüm Meleği... beni gözetleyen tek melek değil.
283 ) } * В следующем эпизоде * 427 ) } Но я не могу следовать за ней.
Bu kadının nasıl öleceğini görmek isterdim ; ama yapamam.
283 ) } * В следующем эпизоде * что написанное в Тетради Смерти будет выполнено настолько точно... ты знаешь... как я и планировал...
Gelecek Bölüm KR-ÇT Her şeyin yazdığım gibi gitmesi inanılmaz. Saat tam 11 : 45'te, tam planladığım gibi.
283 ) } * В следующем эпизоде * 429 ) } И убиваю преступников из трансляций по ТВ.
KAYIP RUHLAR ÇEVİRİ TAKIMI SUNDU! Ryuk'un söyledikleri ve benim ayarladıklarım sayesinde, aynı zamanda sınavlarına çalışan normal bir öğrenciyi oynarken... yeni duyurulan suçluları Ölüm Defteri ile öldürebileceğim.
283 ) } * В следующем эпизоде * Есть хорошие шансы разобраться с L за 4 дня.
Bu hızla, L'in dört gün içinde ölecek olması büyük bir şans. Sonuçta Tanrı benim tarafımda.
283 ) } * В следующем эпизоде *
Ryuga Hideki.
283 ) } * В следующем эпизоде * Не смотря ни на что Я должен узнать о самозванце Кире
Ne olursa olsun, sahte Kira'yı özel tim ekibinden önce bulmalıyım.
283 ) } * В следующем эпизоде * я сравниваю записи с моим другом в Аояме.
5 / 22 Aoyama'da birbirimize defterlerimizi gösterdik. Eğer sahte Kira yakalanırsa, en azından Ölüm Defteri'ni bulmalıyım.
1 ) \ blur1 \ cHAEAEAE \ p1 } m 96 244 l 91 251 92 278 89 308 96 315 96 323 114 329 b 116 307 122 283 125 251 l 118 253 переулок Тануки Но должен ли я танцевать?
Dans edebileceğime emin misin?
283 ) } * В следующем эпизоде * как я перестал убивать.
Üç gündür suçluları yargılamıyorum. Bu yeterli olmalı...
283 ) } * В следующем эпизоде * Теперь я точно непобедим! Черт.
Şimdi ben en iyiyim!
283 ) } * В следующем эпизоде * Рюзаки...
Ryuzaki, Watari, Rem.
13 октября 2008 года компания "Filmkameratene AS" получила от анонимного отправителя посылку с двумя жёсткими дисками, содержащими 283 минуты отснятого видеоматериала.
13 Ekim 2008'de 283 dakikalık görüntü içeren iki sabit disk isimsiz bir şekilde "Filmkameratene AS" ye ulaştı.
Он попробует разогнаться до 283, это максимум, что он может достичь.
En iyi 176 ( 285km ) ya ulaşmayı deneyecek. Hı-hı.
Движок - шесть цилиндров, 3.6 литров, 283 лошади...
V6 motorlu...,... 3.6-litre, 283 beygir gücü. Gerçi satıldı. Pazartesi teslim edeceğim.
Пф-ф-ф... 283-й не хочешь?
283 diyecektin.
- Я вас слышу.
- Bizi duyabiliyor mu diye. - Sizi duyabiliyorum. 283 00 : 10 : 19,788 - - 00 : 10 : 21,005
А если были мы во сне бы,
304 ) } yume no naka nara futari no kyori 283 ) \ 3cHD86CFC } g
Там 283 доллара, окей?
Orada 283 dolar var, anladın mı?
Начинаем! Забежав в центр той сцены 283 ) } Правка перевода и редакция mutagenb
Aria
- Мы знаем, что потерпели небольшой удар. - Он не небольшой.
Nancy Grace HLN'den ortalama 283 bin seyirciye sesleniyor.
Вот вам факты, вывод делайте сами. У Нэнси Грэйс 283 тысячи зрителей на канале HLN.
Eş zamanlı Haber Gecesi ortalama 960 bin seyirciye.
Ваша честь, у мистера Пауэлла при себе было 283.5 грамма героина и детали задержания являются предметом судебного разбирательства, а не при предъявлении обвинения.
Sayın Hakime Hanım, Bay Powell'ın üzerinde 280 gram eroin bulundu ve durdurmayla ilgili detaylar mahkeme açısından kanıttır, suçlama değil.
Вопрос в том, было ли у них право и достаточное основание остановить мистера Пауэлла и обыскать его, что и привело к обнаружению тех 283 грамма героина. Ясно.
Soru, Bay Powell'ı durdurmak ve arama yapmak için olası sebebe sahipler miydi, ki 280 gramlık eroin ışığı yayılıyordu?
А он всегда носит с собой 283 грамма героина, упакованных в 10 целлофановых пакетиков, когда идёт стирать?
Temizlikçiye her zaman içinde 30 gram eroin konmuş torbalarla gider?
Главная Звезда - 283, Отель Фокстрот, сообщите свои координаты.
Key Star 283 Hotel Fokstrot. Durumunuzu bildirin.
Главная Звезда - 283, Отель Фокстрот...
- Key Star 283 Hotel Fokstrot...
преданная гласности в данный момент предназначенное для поимки особых титанов.
46.669 ) } An İtibarı İle İfşa Edilebilir Bilgiler 344.002 ) } m - 148 - 273 l - 147 - 273 l - 144 - 270 l - 139 - 269 l - 138 - 267 l - 139 - 263 l - 140 - 261 l - 138 - 258 l - 138 - 255 l - 139 - 253 l - 141 - 251 l - 141 - 249 l - 139 - 246 l - 138 - 244 l - 139 - 241 l - 142 - 240 l - 141 - 236 l - 140 - 233 l - 142 - 230 l - 144 - 229 l - 146 - 229 l - 146 - 229 l - 146 - 232 l - 147 - 235 l - 150 - 234 l - 149 - 232 l - 147 - 231 l - 147 - 230 l - 147 - 227 l - 148 - 225 l - 149 - 223 l - 149 - 222 l - 148 - 220 l - 147 - 219 l - 146 - 218 l - 145 - 215 l - 144 - 213 l - 144 - 209 l - 146 - 207 l - 147 - 205 l - 148 - 204 l - 149 - 203 l - 151 - 203 l - 151 - 204 l - 155 - 204 l - 157 - 204 l - 157 - 204 l - 159 - 203 l - 163 - 203 l - 165 - 205 l - 166 - 206 l - 167 - 205 l - 170 - 203 l - 171 - 203 l - 175 - 203 l - 179 - 203 l - 182 - 205 l - 184 - 206 l - 188 - 206 l - 191 - 206 l - 193 - 206 l - 196 - 205 l - 200 - 204 l - 201 - 203 l - 204 - 202 l - 208 - 202 l - 212 - 202 l - 216 - 203 l - 218 - 203 l - 221 - 202 l - 224 - 201 l - 227 - 203 l - 232 - 203 l - 233 - 204 l - 235 - 205 l - 238 - 206 l - 240 - 206 l - 243 - 206 l - 245 - 205 l - 248 - 205 l - 251 - 204 l - 254 - 204 l - 259 - 205 l - 262 - 205 l - 265 - 207 l - 267 - 207 l - 269 - 207 l - 272 - 207 l - 273 - 206 l - 275 - 205 l - 278 - 205 l - 278 - 207 l - 280 - 208 l - 283 - 208 l - 286 - 208 l - 287 - 209 l - 288 - 210 l - 289 - 210 l - 291 - 209 l - 296 - 210 l - 295 - 211 l - 297 - 213 l - 300 - 213 l - 303 - 213 l - 305 - 213 l - 305 - 215 l - 308 - 216 l - 310 - 216 l - 313 - 216 l - 316 - 214 l - 316 - 212 l - 317 - 211 l - 319 - 210 l - 327 - 211 l - 330 - 211 l - 334 - 213 l - 336 - 215 l - 339 - 215 l - 340 - 213 l - 341 - 212 l - 345 - 212 l - 347 - 214 l - 348 - 215 l - 351 - 215 l - 354 - 215 l - 355 - 215 l - 356 - 214 l - 359 - 214 l - 359 - 215 l - 361 - 216 l - 361 - 212 l - 363 - 211 l - 365 - 212 l - 367 - 214 l - 367 - 216 l - 370 - 216 l - 374 - 216 l - 377 - 216 l - 381 - 216 l - 384 - 215 l - 387 - 214 l - 388 - 213 l - 391 - 213 l - 396 - 213 l - 398 - 214 l - 402 - 214 l - 406 - 213 l - 407 - 214 l - 409 - 213 l - 410 - 211 l - 412 - 212 l - 414 - 213 l - 417 - 213 l - 420 - 213 l - 426 - 213 l - 429 - 213 l - 431 - 213 l - 433 - 211 l - 435 - 210 l - 438 - 209 l - 442 - 210 l - 448 - 210 l - 450 - 212 l - 452 - 213 l - 457 - 214 l - 459 - 215 l - 462 - 217 l - 465 - 217 l - 469 - 218 l - 473 - 218 l - 474 - 216 l - 477 - 215 l - 478 - 213 l - 480 - 211 l - 482 - 210 l - 487 - 210 l - 492 - 210 l - 493 - 213 l - 494 - 212 l - 495 - 211 l - 497 - 211 l - 500 - 210 l - 505 - 211 l - 510 - 212 l - 512 - 215 l - 512 - 215 l - 515 - 215 l - 518 - 216 l - 520 - 216 l - 521 - 216 l - 523 - 215 l - 526 - 212 l - 529 - 214 l - 529 - 216 l - 529 - 220 l - 532 - 217 l - 536 - 217 l - 539 - 218 l - 543 - 218 l - 544 - 219 l - 547 - 220 l - 551 - 220 l - 554 - 221 l - 557 - 222 l - 560 - 222 l - 562 - 224 l - 566 - 222 l - 568 - 223 l - 566 - 225 l - 565 - 228 l - 568 - 228 l - 571 - 229 l - 570 - 226 l - 569 - 224 l - 569 - 223 l - 570 - 222 l - 572 - 220 l - 573 - 218 l - 574 - 217 l - 576 - 215 l - 581 - 216 l - 582 - 218 l - 584 - 220 l - 586 - 221 l - 588 - 220 l - 590 - 218 l - 592 - 217 l - 596 - 217 l - 598 - 215 l - 598 - 213 l - 600 - 212 l - 602 - 214 l - 601 - 218 l - 598 - 218 l - 597 - 217 l - 596 - 219 l - 600 - 219 l - 602 - 219 l - 602 - 221 l - 604 - 221 l - 606 - 221 l - 609 - 221 l - 611 - 220 l - 614 - 221 l - 614 - 223 l - 618 - 224 l - 620 - 222 l - 624 - 219 l - 627 - 218 l - 633 - 218 l - 637 - 218 l - 640 - 221 l - 640 - 238 l - 640 - 242 l - 640 - 253 l - 640 - 257 l - 638 - 261 l - 637 - 262 l - 631 - 262 l - 628 - 261 l - 625 - 263 l - 622 - 262 l - 618 - 263 l - 616 - 264 l - 613 - 265 l - 612 - 268 l - 609 - 270 l - 607 - 270 l - 605 - 272 l - 603 - 272 l - 601 - 271 l - 600 - 268 l - 599 - 267 l - 596 - 267 l - 594 - 266 l - 591 - 267 l - 590 - 265 l - 587 - 264 l - 584 - 265 l - 582 - 267 l - 578 - 267 l - 576 - 270 l - 573 - 269 l - 570 - 267 l - 565 - 267 l - 559 - 267 l - 555 - 266 l - 552 - 267 l - 551 - 264 l - 553 - 263 l - 555 - 261 l - 556 - 259 l - 554 - 258 l - 553 - 257 l - 551 - 259 l - 551 - 260 l - 551 - 261 l - 551 - 262 l - 550 - 263 l - 548 - 264 l - 546 - 264 l - 544 - 263 l - 544 - 261 l - 544 - 258 l - 544 - 256 l - 544 - 254 l - 543 - 256 l - 542 - 259 l - 542 - 261 l - 542 - 262 l - 541 - 265 l - 539 - 265 l - 537 - 265 l - 534 - 264 l - 531 - 264 l - 529 - 263 l - 526 - 263 l - 525 - 263 l - 521 - 262 l - 518 - 262 l - 515 - 261 l - 511 - 261 l - 510 - 264 l - 513 - 266 l - 518 - 265 l - 521 - 266 l - 523 - 267 l - 525 - 268 l - 529 - 267 l - 531 - 269 l - 533 - 268 l - 534 - 267 l - 535 - 266 l - 537 - 266 l - 539 - 267 l - 542 - 267 l - 542 - 270 l - 541 - 272 l - 537 - 273 l - 536 - 271 l - 533 - 272 l - 530 - 274 l - 526 - 274 l - 523 - 273 l - 520 - 271 l - 514 - 270 l - 510 - 270 l - 509 - 270 l - 505 - 268 l - 501 - 268 l - 499 - 270 l - 497 - 270 l - 495 - 268 l - 493 - 267 l - 491 - 264 l - 488 - 265 l - 486 - 268 l - 485 - 268 l - 482 - 267 l - 478 - 268 l - 475 - 269 l - 475 - 266 l - 477 - 263 l - 475 - 263 l - 471 - 263 l - 470 - 264 l - 466 - 265 l - 464 - 264 l - 460 - 262 l - 456 - 262 l - 450 - 262 l - 447 - 263 l - 444 - 264 l - 439 - 263 l - 436 - 262 l - 433 - 262 l - 428 - 263 l - 425 - 264 l - 423 - 264 l - 421 - 262 l - 417 - 263 l - 416 - 261 l - 414 - 260 l - 413 - 261 l - 411 - 264 l - 408 - 264 l - 406 - 261 l - 403 - 260 l - 401 - 260 l - 397 - 260 l - 398 - 262 l - 397 - 264 l - 395 - 263 l - 393 - 262 l - 392 - 260 l - 390 - 261 l - 392 - 263 l - 393 - 264 l - 394 - 265 l - 394 - 268 l - 391 - 268 l - 389 - 267 l - 383 - 267 l - 377 - 266 l - 373 - 266 l - 370 - 266 l - 365 - 266 l - 362 - 267 l - 359 - 268 l - 356 - 267 l - 352 - 268 l - 348 - 268 l - 346 - 268 l - 344 - 268 l - 342 - 270 l - 342 - 271 l - 341 - 273 l - 339 - 274 l - 337 - 273 l - 333 - 273 l - 330 - 273 l - 326 - 272 l - 322 - 271 l - 317 - 271 l - 312 - 271 l - 309 - 270 l - 305 - 271 l - 303 - 273 l - 301 - 273 l - 299 - 271 l - 297 - 272 l - 294 - 273 l - 290 - 273 l - 287 - 273 l - 284 - 272 l - 281 - 271 l - 278 - 271 l - 273 - 271 l - 271 - 272 l - 267 - 274 l - 264 - 275 l - 259 - 274 l - 254 - 273 l - 251 - 271 l - 247 - 272 l - 244 - 273 l - 240 - 274 l - 235 - 274 l - 230 - 274 l - 227 - 273 l - 226 - 274 l - 223 - 276 l - 218 - 277 l - 215 - 277 l - 211 - 279 l - 205 - 279 l - 200 - 279 l - 194 - 278 l - 191 - 278 l - 188 - 279 l - 185 - 278 l - 183 - 277 l - 181 - 279 l - 179 - 279 l - 176 - 280 l - 174 - 278 l - 173 - 276 l - 173 - 274 l - 171 - 273 l - 169 - 273 l - 163 - 273 l - 159 - 273 l - 153 - 273 l - 151 - 275 l - 149 - 274
283 ) } * В следующем эпизоде * 416 ) } Н-нет!
Olamaz!
0 ) \ be1 \ cHE7E7E7 \ p1 } m 500 340 l 538 410 928 298 888 224 283.2 ) \ cH383839 \ frz15.804 \ clip ( m 246 253 l 324 414 738 284 685 180 b 673 187 660 189 642 182 l 651 211 b 648 248 596 265 566 242 l 554 231 539 218 511 180 ) } Министерство внутренних дел и коммуникаций
Ben Kobayashi.
296.5 ) \ cH383839 \ frz15.804 \ clip ( m 253 266 l 329 429 747 301 688 194 b 678 201 659 202 651 196 l 659 228 b 650 264 599 283 564 249 l 554 239 538 223 517 195 ) } Министерство внутренних дел и коммуникаций
İç İlişkiler ve İletişim Bakanlığı İstatistik Bürosu Soruşturma 2.
283 ) } * В следующем эпизоде * Но бессмысленная гордость ни к чему... Я отрекусь!
{ C : $ 91DBFF } Şu anda kötü bir durumda olduğumu biliyorum.
283 ) } * В следующем эпизоде *
{ C : $ 91DBFF } Olamaz!
283 ) } * В следующем эпизоде *
Gizli bir buluşma?
283 ) } * В следующем эпизоде * Я стану убийцей... стану Кирой? !
Şu anki Kira'yı yakaladıktan sonra,
283 ) } * В следующем эпизоде * умрет ".
KAYIP RUHLAR ÇEVİRİ TAKIMI SUNDU! "Defterde ismi yazan kişiler ölecek."
283 ) } Хачик - 41 ) } - кюжи
Yani bunlar senin hislerin.
И даже тот, кто на вторых ролях Нам ценен словно идеал
71 ) \ cH3C4957 } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 506 133 l 502 122 502 111 511 98 510 92 511 87 508 80 509 73 511 68 515 64 519 59 519 47 523 47 525 52 526 57 529 60 528 66 531 71 530 77 528 82 529 86 535 89 537 94 538 100 538 110 538 122 754 139 839 20 296 6 292 128 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 507 136 l 508 121 509 104 503 91 500 83 503 72 511 63 511 56 510 46 509 37 512 32 514 26 518 23 520 15 520 6 525 6 527 15 528 23 530 30 532 35 532 41 528 51 532 54 535 58 536 65 536 73 540 88 544 96 548 121 733 132 856 17 283 12 313 137 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir 71 ) \ cH3C4957 \ clip ( m 502 131 l 500 118 497 104 494 91 502 80 497 77 495 70 494 62 494 56 497 50 502 47 503 33 505 29 508 28 511 35 511 46 513 41 517 47 517 55 518 61 520 69 526 70 528 74 529 82 533 109 538 137 834 146 824 13 298 15 310 152 ) } Hatta { \ fsp-2 } 100 numaralı { \ fsp-2 } bir { \ fsp-2 } yerde en { \ fsp-2 } uygun { \ fsp-2 } yer olabil { \ fsp-2 } ir