English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ 7 ] / 752

752 traduction Turc

152 traduction parallèle
Это здорово, мужик. 427 00 : 27 : 51,752 - - 00 : 27 : 57,030 - Да, не люблю я это говно из пирожного Твинки.
Süpermiş.
10 751... 10 752...
10.751, 10.752,
Дело № 752, ваша честь.
752 no'lu dava, efendim.
0 ) \ be1 \ cHE6E6E4 \ p1 } m 750 86 l 716 192 747 198 784 91 0 ) \ be1 \ p1 \ cHE4E4E4 } m 688 225 l 681 244 703 254 668 288 650 339 661 356 641 369 630 410 636 419 620 435 619 462 665 468 675 433 693 413 700 373 670 363 674 351 710 353 714 355 730 300 693 294 731 267 729 250 750 250 752 233
İchinose Yayoi mi? İç İlişkiler ve İletişim Bakanlığı İstatistik Bürosu Soruşturma 2.
Если бы это 753 было 752, тогда они были бы....
Buradaki 753, 752 olsaydı...
Номер 752.
Chuck.
Ты слышал?
752 numara.
В комнате 752, кажется это твоя комната?
752 numaralı odadayım. Sanırım senin odan oluyor.
Нет.
Hayır. 395,1 00 : 15 : 24,152 - - 00 : 15 : 26,752 Çarşamba
25 00 : 01 : 02,752 - - 00 : 01 : 04,038 26 00 : 01 : 04,072 - - 00 : 01 : 07,478 Хорошо, Ренделл, притормози.
Cebim Hawthorne dolu
Я полагала, ты использовал свой 752 00 : 38 : 07,980 - - 00 : 38 : 09,500 Но ты использовал его все время?
Yeteneğini banka olayında kullandığını varsayıyorum.
Мы не можем понять. - 752... 752 752. Я пойду туда.
Ben oraya gideceğim.
- 752, 752...
- 752, 752...
- 752...
- 752...
752... 752...
752... 752...
752 752, 752...
752. 752, 752...
- Что черт возьми это такое "752"
- 752'de ne?
752, 752, 752, 752, 752,
752, 752, 752, 752, 752,
752, 752, 752, 752, 752, 752, 752,
752, 752, 752, 752, 752, 752, 752,
752, 752...
752, 752...
752. 752ю 752. 752. 752.
752. 752. 752. 752. 752.
752. 752. 752.
752. 752. 752.
Ты совершенно случайно не знаешь, что значит "752"?
"752" ne anlama geliyor biliyormusun?
752, 752, 752...
752, 752, 752...
- 752, 752... - Я люблю эти большие пышные платья расшитые бисером
- 752, 752... - o büyük, boncuklu kabarık kıyafetlere bayılıyorum.
- 752, 752, 752...
- 752, 752, 752...
- Все платья из одной ткани, но в разных стилях... - 752...
- Hepsi aynı kumaştan am farklı tarzlarda... - 752...
- Потому что я ненавижу, когда все подружки невесты... - 752...
- olacaktı, çünkü aynı kıyafetlerden nefret ederim... - 752...
- Джесси улыбается мне, идущей по проходу под руку с моим отцом. - 752, 752,
- Ben babmın kolunda ona doğru yürürken, Jesse bana gülümseyecekti. - 752, 752,
- С садом, который я бы удобряла компостом с червями... - 752, 752...
- Bahçeye solucan gübresi koyacaktım. - 752, 752...
Всю жизнь.
- 752, 752...
И у меня не было ощущения, что я фантазирую. Все казалось реальным...
- Ve bir hayal değil, gerçekmiş gibi duruyordu... - 752, 752...
- 752, 752, 752, 752,
- 752, 752, 752, 752,
Теперь, когда я представляю себе это, оно ощущается как кино,
- 752, 752... - Şimdi düşündüğümde bir filmmiş gibi gözüküyor,
Холлис Дойл украл моё будущее. - 752, 752, 752...
Hollis Doyle geleceğimi çaldı.
- И это... Я могу дать этому сломить меня... - 752, 752...
- ve bunun... bunun beni öldürmesine. - 752, 752...
- Я могу дать этому съесть меня заживо. - 752, 752...
- beni canlı canlı yemesine izin verebilirdim
- 752, 752, 752,
- 752, 752, 752,
- Ты позволяешь этому украсть твою жизнь, и ты не можешь это делать. - 752, 752...
- Bunun hayatını almasına izin veriyorsun, ama yapamazsın.
И мы пойдем выпьем немного кофе, и просто вернемся на ринг, ладно? - 752, 752...
- ve sadece ringe geri dön tamam mı?
- 752,
- 752,
- Три... 752... 752... 752... 752... 752, 752, 752, - Два...
- İki...
752, 752, 752, 752, 752... 752... 752, 752, 752, 752, 752, 752...
752, 752, 752, 752, 752, 752, 752, 752... 752... 752, 752, 752, 752, 752, 752...
752... 752... 752...
752... 752... 752...
- "752". Я не могу винить тебя.
- "752." Seni suçlayamam.
- Эти клиенты, часы, верность ей. - 752...
- Müşteriler, onca zaman, ona olan sadakatin. - 752...
- 752?
- 752?
752.
752.
- Помедленнее, Хак.
Anlayamıyoruz. - 752... 752... se... 752. - Yavaşla, Huck.
- 752.
- 752.
- 752...
- 752... beraber kahve almaya gidelim,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]