Arp traduction Turc
108 traduction parallèle
Давайте услышим и увидим арфу.
Sanırım arp'ı duyuyor ve görüyoruz.
"Затем постепенно вы замечаете, как клевета поднимается и возрастает."
Semavi bir arp gibi hafif Bir hiçken, bir hiçken büyümeye başlar.
И вдруг встретили его, человека с огромными белыми крыльями и арфой в руках.
Sırtında koca bir çift beyaz kanat elinde de bir arp vardı.
Карла могла бы играть на арфе, как и обычно, и мы были бы счастливы, живя здесь, вдали от всего мира.
Carla arp çalardı diğer gecelerdeki gibi... buraya dünyadan kaçarak saklanmış olan bizleri... mutlu ederdi.
Они обвиняются в ограблении Банка Мескит в Уайт-Сити,
"White City'de Mesquite Bankası'nı... " Teksas Arp'te Landry Petrol Rafineri'sini...
Протокол разрешения адресов и соединение сейчас же.
ARP ve kenetlenme tamam.
Как-то я подарил ей на Рождество арфу, а она на нее посмотрела и спросила :
Noel günü ona bir arp aldım.
Морж заиграл на арфе со струнами из жил кашалота
Mors balığı da balinanın askılarıyla arp çalıyormuş.
Никто ничего не делает, только слушают звуки арфьI.
Yani tek yaptıkları yatmak, arp falan dinlemek.
Вот почему я жду на нем... со всем своим инструментом.
İşte bu yüzden Yahudi arpımla orada bekliyor olacağım.
А эта женщина с арфой тоже для моей свадьбы?
Şu arp çalan bayan... Düğünümde o da mı olacak?
Свадьба будет такой, как я хочу и если это означает рис вместо голубей и ди-джея вместо арфы, то так оно и будет.
Düğünümü istediğim gibi yapacağım. Bu da demek oluyor ki güvercin değil, pirinç istiyorum arp değil DJ istiyorum, bilmem anlatabildim mi!
- Нет, я понял, что если позволю вам планировать мои похороны, то там будут только арфы, белое вино и, говоря начистоту, много очень сердитых копов.
Hayır, Farkettim ki, cenazemi senin planlamana izin verirsem Etraf arp çalanlar, beyaz şarap, ve, frankly, kafası atmış bir dolu polisle dolacak.
Но ведь нельзя предугадать, кому нужно будет сполоснуть руки.
Bu bir arp. Hiçbir şeye yeteneğin yok, Ray.
Ладно, ладно, не спеши!
Kimse arp çalmaz. Oturma odasının ortasında ne arıyor ki?
Вот это обстановка.
Cidden? Ya şu arp, ona ne dersiniz?
Погоди, кто-то играл на арфе?
Dur. Köşede birisi arp mı çalıyordu?
И я бы не поменялся с вами местами. Вам предстоит вечно сидеть на облаке в компании скорбного поляка Иоанна Павла II и матери Терезы - липучки-албанки.
Aksine siz de 2.ci Jean Paul'un, Rahibe Theresa'nın haşin bir Polonyalının ve çamurlu bir Arnavutun yanına oturup, sonsuzlukta arp çalacaksınız.
Играет на арфе.
Arp çalıyor.
А ты хочешь, чтобы он на арфе сыграл?
Arp mı çalmasını isterdin?
В основном на арфе играю.
Bazen arp çalarım.
я уверена, что мо € арфа прибыла в безопастности в Ќортхемптон, но вы думаете, € могу нан € ть телегу, чтобы доставить ее сюда? Ќет, не могу.
Arp'ımın Northampton'a güven içinde gelmesini sağladım, sizce onu buraya nakletmek için bir yük arabası kiralayabilir miyim?
David, play on your horn Hallelu, Hallelujah
# David, arp'ı çal,
David, play on your harp
# David, arp'ını çal
( три месяца до свадьбы ) Так, теперь у нас вместо акустической гитары будет музыкант, играющий на арфе.
Yani artık, akustik gitarın yerine arp çalan birine sahibiz.
У моего отца есть знакомый парень, и... дочь этого парня играет на арфе.
Babam bir adama borçlu ve adamın kızı arp çalıyor.
Я был бы рад, наконец, вычеркнуть "арфистку" из своего списка.
Listemdeki "arp sanatçısı" kısmını çizmek iyi olurdu.
( 1 час 42 минуты до свадьбы ) И вот настал день свадьбы Маршалла и Лили в большом здании... с арфой.
Ve Lily ile Marshall'ın çok büyük kapalı yer düğününün günü geldi bir arp ile birlikte.
И как ты умудряешься играть на арфе, когда твой живот такой...?
Arpı nasıl çalıyorsun, göbeğin bu kadar...?
Ты играешь только на половине арфы?
Arpın yarısını mı çalıyorsun sadece?
Я училась игре на арфе 12 лет.
On iki yıldır arpı öğreniyorum.
Может, есть какой-нибудь "Герой арфы"?
"Arp Hero" diye bir şey var mı?
Привет, вы хотите знать подход, который не работает на арфистках?
Hey, hangi söz bir arp sanatçısı üstünde işe yaramıyor, bilmek ister misiniz?
Поэтому совсем не важно, что я буду идти по проходу без вуали в комнате без цветов под музыку полуарфы в исполнении рожающей женщины и моего парня из школы, читающего слова из песен "Ганс-н-роузес".
Bu yüzden çiçekleri olmayan bir salonda duvaksız geçitten yürüyecek olmamın bebeğinin başı çıkan bir kadın tarafından çalınan yarım arpın müziğyle Guns N'Roses sözleri okuyan lisedeki sevgilim gibi önemi yok.
Мою вуаль можно выкидывать в мусорку, арфистка почти рожает, а я не надела мое свадебное нижнее белье.
Duvağım çöp gibi oldu, arp sanatçısı doğurmak üzere düğün külodumu giymiyorum.
Там было две скрипки, виолончель, два альта и арфа.
Orada iki keman, bir çello, iki viyola bir de arp vardı.
Вы когда-нибудь слышали, чтоб мужчина играл на арфе?
Hiç arp çalan bir adam duydunuz mu?
— Мой папа играл на арфе.
- Babam arp çalardı.
Никогда не видел, чтоб мужчина играл на арфе.
Ben hiç arp çalan bir adam görmedim.
Посмотрите кто играет на арфе!
Arp çalgıcısına bakın!
Никакого сексуального подтекста, если только это не арфа. И, я думаю, от флейты нужно тоже держаться подальше.
Arp alamazsan eğer bir cinsiyeti akla getirmez.
- Не флейту, не арфу.
Flüt almamak lazım ama. - Flüt ve arp yok.
Значит, никакого латекса, у тебя должны быть крылья и ты должен играть на арфе.
Yani Lycra yok ama kanat takıyorsun ve arp çalıyorsun.
Музыкального клуба на Третьей улице.
İki arp çalgıcısı sahne alacak.
Знаю, мы все собирались услышать чудесную игру музыкантов из "Арфы атакуют", но произошла, к несчастью, небольшая...
Arp Atak'ın mükemmel melodilerini duymak için sabırsızlanıyorsunuz, biliyorum. Ama ne yazık ki programda ufak bir- -
О... почему вы сидите с арфами и не музицируете в такой момент?
Arpın başına oturmuşsunuz ama olaya müzik katmıyorsunuz.
Я просто думаю, разве могут арфы стать их истиным призванием?
Arp çalarak içlerindeki gerçek yeteneği nasıl ortaya çıkaracaklar bilmem.
Арфы!
Arp!
Когда мы с друзьями путешествовали, мы повстречали волшебного ангела с чёрной арфой
Arkadaşlarımla seyahat ederken Glitterway yolunda çok güzel siyah bir arpı olan büyülü bir meleğe denk geldik.
Японская статуя, итальянская арфа... и испанские дублоны в рамке
Bir Japon heykeli, bir İtalyan arpı, ve oval İspanyol altınları.
Из чего, Рэй?
- Arpı sen mi çalıyorsun, Frances?