Ash traduction Turc
1,232 traduction parallèle
Наш Эш, к примеру, худощав.
Ash daha ufak tefek mesela.
Хороший прыжок, Эш!
İyi atlayıştı, Ash!
Тише, Эш.
Sesini alçalt, Ash.
- Заходи вместо Эша.
- Ash'in yerine gir.
Эш, выходи!
Ash, sen çık!
Эш, ты злишься на меня?
Ash, bana kızgın mısın?
Полсушай Эш, мы можем никогда больше не увидеть солнечного света,... но Агнесса действительно мне очень нравится, и мне кажется - я тоже ей нравлюсь.
Bak Ash, bir daha gün ışığını görüp görmeyeceğimiz belli değil ama Agnes'ten çok hoşlanıyorum ve onun da benden hoşlandığını sanıyorum.
Эш!
Ash!
Эш, я так рад что им оказался ты.
Ash, iyi ki senin gibi bir çocuğumuz olmuş.
Хорошо, Эш, возьми этих детишек и организуй... что-нибудь вроде наряда по кухне или отряда по наведению здесь порядка.
Pekâlâ, Ash, sen de bu çocukları bir araya getirip bir çeşit T.E. gibi bir şey kurun. Amaç kanalizasyon temiz olsun.
Эш! ?
Ash!
Эш, это было чистое, дикое, животное безуме.
Ash, bu yaptığın tam vahşi hayvanlara özgü bir şeydi.
Эш, кончай дурака валять. Сюда.
Ash, dalga geçmeyi bırak, gel.
Привет, Эшли.
Merhaba, Ash.
Эш?
Ash?
Если тебе будет легче, нас тоже убили.
Daha iyi hissetmeni sağlayacaksa, Ash'in ölümüne de biz sebep olduk.
Интересно, когда перестали проводить полуночную службу на Пепельную среду? ( В православии аналог - Чистый понедельник )
Ash Wednesday * için gece yarısı ayini yapmayı ne zaman bıraktılar acaba?
Алекс, я сказала Эшли, что она может не спать подольше, если ты
Alex, Ash'e isterse seninle oturabileceğini...
Нам как раз мимо 474 улицы.
Biz de 474 Ash Caddesinden geçiyoruz.
Эш, это мой отец, Рик.
Ash, bu babam Rick.
Она играла в момент нашего первого поцелуя.
Ash ve ben ilk defa öpüştüğümüzde çalıyordu -
Тэйлор играет эксклюзивное акустическое шоу по вторникам, а я хотела взять Эша, но все билеты уже продали к тому моменту.
Taylor bu Salı çok özel bir akustik gösteride çalıyor Ash'i oraya götürmeyi istedim fakat biz alana kadar tüm biletler tükendi
Те, которые есть, будут стоить мне и Эшу шестилетнего пособия...
Geriye kalan yegane biletler Ash ve benim altı yıllık harçlığımız değerinde
Очевидно у неё и Эша есть песня. Да?
Görünüşe bakılırsa O ve Ash'in bir şarkısı var
Я должна позвонить Эшу.
Ash'i aramalıyım.
Эш и я, мы держались за руки, когда она пела нашу песню.
Ash ve ben şarkımızı söylerken elele tutuştuk.
К Ашу.
Ash'e.
Эш требует этого.
Bunu Ash istiyor.
Мой работодатель - Эш.
Ben, Ash'in benden istediklerini yapıyorum.
Когда Эш тебе позволяет.
Ash izin verdiğinde.
Для Эша нет ничего личного.
Ash için hiçbir konu kişisel değildir.
Ты смотришь на нового главу безопасности Аша.
Ash'in yeni güvenlik şefine bakıyorsun.
Что, черт возьми, ты вызвала команду Эша?
Ash'in imha timini çağırarak ne yaptığını sanıyorsun?
Именем Аша, это сделано.
Ash'in üzerine yemin ederim, görev tamam.
Ну, я буду любить, миледи, но я, мм, я расспросил Эша.
Bir parça mı? Çok isterdim, hanımefendi ama, Ash ile konuşup, rapor vermem gerekiyor.
Смотри, на счет Лорены... просто она слишком близка к Эшу, и ты слишком близка с ней.
Bak, Lauren hakkında o, Ash'e çok yakın. Sen de, Lauren'a çok yakınsın. Bu da beni endişelendriyor.
Эш хочет, чтобы ты сам сюда пришел.
Ash buraya gelmeni istiyor.
- Эш хочет, чтобы я сдался.
- Ash teslim olmamı istiyor.
Это запрещенное оружие, и когда Эш услышал о твоей попытке использовать его против Векса, то после этого ко мне пришли. Его изъяли.
O çok özel bir silahtır ve, Ash, geçen sefer Vex'e karşı onu kullandığını duyunca buraya geldiler ve ona el koydular.
Эш вынес это на голосование
Ash'in, bunun için oylamaya gitmesi gerekecek.
И чтобы Эш узнал, что я был вовлечен в это. Вы молчите.
- Ben de Ash'in buna karıştığımı bilmesini istemiyorum.
Эш послал за мной.
Ash yolladı beni.
Эш прислал лучшего.
- Ash iyi dileklerini gönderdi.
Кроме того, я работаю для Эша.
Diğer taraftan, Ash için çalışıyorum.
То есть, помочь мне в поисках, это не в интересах Эша?
Demek istediğim, Bana yardım etmen nasıl olur da Ash'in hoşuna gitmez?
Честно говоря, я удивлен, что Эш потворствует этому.
Dürüst olmak gerekirse, Ash'in buna göz yummasına şaşırdım.
Эш может прийти за тобой, за не соблюдение субординации.
Ash, bu yüzden senin peşine düşebilir.
Да, я не всегда выполняю приказы Эша.
Evet, emirleri herzaman Ash'den almam.
Я заработала пару очков у Эша за помощь в решении этого дела, и моя половая жизнь теперь вне опасности.
Bu sorunu çözerek Ash'ten oldukça iyi bir puan aldım, ve artık sex hayatım tehlikeli listede olmayacak.
Эш, я знаю что это такое :
Ash...
- Эш?
- Ash?