Attention traduction Turc
25 traduction parallèle
Слушайте меня, ребята, на жизнь надо трезво смотреть.
Attention all young players and pimps Right now is the place to be
Прошу внимания.
[Tannoy] Your attention please.
Fais attention.
Fais attention.
I was having trouble paying attention.
Affedersin. Dikkatimi veremiyordum.
It has come to my attention that someone on my watch misappropriated a vital piece of evidence jeopardising the entire case.
Ekibimden birinin tüm soruşturmayı hayati miktarda delili zimmetine geçirerek tehlikeye attığı dikkatimi çekti.
Вот, я и привлек его внимание.
So I gained his attention.
He's demanding attention.
Dikkat istiyor.
That's it--media attention.
İşte bu. Medya ilgisi.
Well, how do we get the attention of a hacker?
Ee, bir hackerın ilgisini nasıl çekebiliriz ki?
Well, sometimes it takes a while to get attention.
Bazen fark edilmen zaman alır.
Um, pay attention.
Dikkat et.
Yeah, and you wish you'd paid a lot more fucking attention when you were in that fucking class.
Evet, zamanında o dersleri daha iyi dinleseydin keşke.
Like we are some desperate whores who are happy for the attention.
- İlgi gördüğüne sevinen orospu karılar gibi her istediğini vermek zorundaymışız hissine son verebiliriz.
And she sucked up all the attention, all the worry.
Bütün ilgiyi ve endişeyi üzerine çekiyordu.
And the attention span of a flea.
Ve dikkat çok kısa.
Attention all staff and hospital personnel, the National Hurricane Center...
Tüm personelin dikkatine, Ulusal Kasırga Merkezi'nden...
Cops came around, started asking questions, you faked the Count's disappearance to draw attention away from yourself.
Polisler geldi, sorular sormaya başladı..... şüpheleri bertaraf etmek için Kont'un ortadan kayboluşunu tezgahladın.
Getting a little attention felt like a thrill.
Ufak bir dikkat çekmek biraz aksiyon oluyor.
- Randall, pay attention.
- Randall, dikkatini ver.
I just wanted to get his attention, okay?
Sadece dikkatini çekmek istemiştim.
♪ Pay very close attention, my hitta, my hitta, my hitta ♪
Çok dikkat et dostum, dostum dostum.
♪ Pay very close attention ♪
Çok dikkat et.
♪ Pay very close attention, my hitta, my hitta, my hitta!
Çok dikkat et! Dostum, dostum, dostum.
Это нормально так громко хлюпать?
Attention Please Bölüm 4
Слушай, я сделаю всё, что смогу, чтобы выбить тебе время.
Short Attention Span Theater'dan yirmi iki dakika kesmem gerekecek.