Baba traduction Turc
49,864 traduction parallèle
Папа?
Baba?
Папа.
Baba.
Папа, ты уверен, что тебе стоит об этом говорить?
- Baba, anlatmak istediğinden emin misin?
Выкуси, папа.
- Bu da sana kapak olsun baba.
Знаешь, когда был последний счастливый день моей жизни, папа?
Hayatımın son mutlu günü neydi, biliyor musun baba?
Папа!
Baba!
Я не вызывался быть для тебя заменой папочки, так что повзрослей и перестань вымаливать моё одобрение.
Beni baba figürüne çevirmeni ben mi istedim? Büyü artık ve benden onay beklemeyi bırak.
Пап... Если ты это сделаешь, Рука убьёт её.
Baba, bunu yaparsan El onu öldürür.
Папочка?
Baba?
Ты поставил его в ужасное положение, папа.
Onu çok zor bir durumda bıraktın baba.
Да, папа, я знаю. Я знаю, что у него проблема.
Evet, biliyorum baba.
- Папа.
- Baba.
Пап, мне нужно знать... это ты убил Уилкинса?
Baba, şunu bilmem gerek Wilkins'i sen mi öldürttün?
Мы освободим тебя, папа.
Seni özgürlüğüne kavuşturacağız baba.
Папа, я только получила тебя обратно.
Baba, sana yeni kavuştum.
Папа, останови это!
Baba, durdur şunu!
Привет, папа.
Selam baba.
Папа, весь мир считает тебя мёртвым.
Baba, herkes öldüğünü sanıyor.
Папа, это безумие.
Baba, buna kimse inanmaz.
Папа!
Baba. Bana bak!
Папа, нет.
Baba, hayır.
Так что, мальчики, если вы готовы, будет даже лучше если у Брайана-младшего появится сразу два отца. Такого я не ожидал.
Eğer siz de kabul ederseniz Junior'ın bir baba yerine iki babası olması kadar güzel bir şey düşünemiyorum.
Пока, папа.
Güle güle baba.
Стану отцом.
Gidip baba olacağım.
Дэннис, нельзя просто так стать отцом.
Gidip çat diye baba olamazsın Dennis.
Папа, я очень проголодалась а ты совсем не дал мне денежек.
Ama baba! Açlıktan ölüyorum hem bana hiç para vermedin.
Рельефная худоба, рельефный качок, батя и жирный. Если ещё и смешной.
İnce kaslı, kalın kaslı, baba vücudu ve eğer komikseniz şişman.
- Ничего общего с настоящей душевной травмой.
Doğruya doğru. Baba konusunda sıkıntılarım var. Sen de mesela.
Привет, паренёк.
Merhaba oğlum. Baba?
- Ты хотел покидать со мной мяч?
Beni ne yapıyorsun baba, bekle. Hayır baba!
- Большое спасибо на добром слове.
- Aynen, tuhaf, bu yüzden baba oldum işte.
Ты предложил стать мальцом из-за моей отцовской травмы.
- Baba olayını yapmamı zorlaştırıyor biraz.
Продолжим секси-отрыв!
Yolluyorum baba.
Встречайте нашу главную силу - Папочку и Мальца!
İyi atıştı oğlum. - Seni çok seviyorum baba!
Отец, он же бездомный нарик.
- O evsiz bir keş, baba.
- Папа?
- Baba?
Дэйви, отец.
Davy, baba.
И всё благодаря тебе, папа.
Bana ikinci bir şans verdiğin için bunu sana borçluyum baba.
Я же говорил, ему нельзя доверять. Что же ты, Мэтт.
- Ona güvenemeyeceğimizi söylemiştim baba.
- Привет, пап.
- Selam baba.
Отец, в твоей команде не хватает людей.
Ne? Baba, kısa ellisin.
Пап, я пойду с Тэннар.
Baba. Tannar'la gidiyorum.
Все думала о том, каким отцом был бы ты.
Sen baba olsan nasıl olur diye düşünmekten kendimi alamadım.
Ты типа черный Санта-Клаус?
Sen "Zenba" sın. Zenci Noel Baba.
Прости меня, отец, я действительно согрешил.
Bağışla beni baba gerçekten günah işlediğim için.
А потом занялся сексом с омерзительной птицей.
Bildiğin orospu bir kadın tarafından yetiştirildin. Baba konusunda haklısın.
Фрэнк, ты где?
Baba!
Видимо, нам всё-таки не удастся побросать мяч.
Bekle! Baba bekle! Beni çok ne?
И ты бы не добился его без своей опоры.
Baba? !
Отличный бросок, сынок.
Baba, dinleme onları, çünkü bu savaşı biz kazanacağız.
- Папа?
Baba?