English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ B ] / Bayou

Bayou traduction Turc

25 traduction parallèle
Форт Джеферсон, Баю Блаф, Морган Сити, везде.
Jefferson, Bayou Bluff, Morgan City, her yer.
Бабба был из Баю Ла Батре, штат Алабама. Его мать готовила креветки.
Bubba, Alabama, Bayou La Batre'lıydı ve annesi karides pişirirdi.
Что там за дерьмо в Бое Ла Батре?
- Bayou La Batre'da ne var?
Я дома долго не задержался потому что я должен был выполнить для Баббу свое обещание. А я всегда пытаюсь выполнить свои обещания. Итак я отправился в Бае Ла Батре встретиться с семьей Баббы.
Evde fazla kalmadım çünkü Bubba'ya söz vermiştim ve sözlerimi hep tutmaya çalışırım ve Bubba'nın ailesiyle tanışmak için Bayou La Batre'a gittim.
Во многих городах и на побережьях в Бае Ла Батре вся креветочная индустрия стала жертвой урагана Кармен и все превратилось в труху.
Kıyı boyunca tüm şehirlerde olduğu gibi Bayou La Batre'daki tüm karides sanayii Carmen'e yenik düştü ve harap oldu.
Библейской Церкви... дал кучу денег в госпиталь для рыбаков в Бае Ла Батре...
Ve bir miktar parayı Bayou La Batre balıkçılık hastanesine verdim.
Сейчас в прямом эфире, Валери Шарп с репортажем из округа Ревельон, где в шестидесяти милях к востоку от Нового Орлеана рухнул неопознанный транспортный самолёт.
Şimdi sizi Revillon Parish'e bağlıyoruz. Hala kimliği belirlenememiş bir kargo uçağı New Orleans'ın 60 mil kadar doğusunda. ... Bayou Celeste'de yere çakıldı.
Ты сжёг песню "Голубой залив счастья"?
"Blue Bayou" nun sözlerini mi attın? Hayır.
"... никто не может мне помочь ". "Оставил я жену и дом..."
Bebeğimi Blue Bayou'da bıraktığımdan beri
"Оставил я жену и дом В заливе счастья голубом".
Bebeğimi Blue Bayou'da bıraktığımdan beri
В Блю Байо.
Mavi Bayou'ya.
Нет, просто автобус шёл только до Сент-Джон а дальше пешком, встречаешь белых ребят из седьмого района.
- Hayır Bayou St. John'a iki otobüsle gelirdim. Beyaz çocuklarla gidişte Esplanade'te, dönüşte 7. Mahalle'de kavga ederdim.
* Джанет поёт "Iko Iko" = ) * * sittin'on the bayou * * my flag boy told your flag boy *
* Oturmuşlar nehrin kenarında * * Benim sancakçım dedi ki senin sancakçına *
Твой сын проведёт Марди-Гра, блуждая по лесу в Байю-Гран-Фромаж в Луизиане.
Oğlun Mardi Gras'yı ormanda boş boş dolaşarak geçirecek. Bayou Grande Fromage, Louisiana yakınlarında.
Просто "Blue Bayou".
Yandan uçtu gitti.
Палаточный лагерь Биг Байо.
Big Bayou kamp alanı.
Палаточный лагерь Биг Байо.
- Big Bayou kamp alanı.
В Бэью они называют оборотней Ругару ( Оборотень )
Bayou'da kurt adamlara Roux-Ga-Roux derler.
Согласно ужасной вывеске, это Бар Большого Огги у заболоченного протока.
İğrenç tabelalara bakılırsa Big Augggie'nin Bayou Bar'ındayız.
Я знаю врача в глуши
Bayou dışında, pek kimselerin bilmediği bir doktor tanıyorum.
Этот врач - педиатр
Bayou'daki çocuk doktoruna gidiyoruz.
Оттуда, по гравийке до Болот Шено.
Oradan da Bayou Chenault'a giden toprak yola döneceğiz.
И мы ведём свой репортаж из сердца Большого Болота.
Bayou'nun kalbinden bildiriyoruz.
Оттуда видно реку и все вокруг.
Mother Bayou'yu görebileceğiniz bir yer.
Твоя маленькая корпорация истребляет волков в the Bayou Lafourche.
Senin küçük şirketin Lafourche bataklığındaki kurtları öldürüyor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]