Bel traduction Turc
1,357 traduction parallèle
Милая старушка с грыжей.
Bel fıtığından muzdarip yaşlı bir hanım.
Сегодня я удалю вам грыжу
Bugün sizin bel fıtığı ameliyatınızı yapacağım.
Хотели остаться, когда грыжа дала о себе знать. Но я просила их поехать
Bu bel fıtığı sorun olmaya başlayınca gitmeme tehlikesi oluştu fakat ben hayır dedim.
Поленом, слышите? А не сучком!
"Bel" dedim, dikkat et, "ben" değil.
когда я разговариваю с людьми, Тед, я смотрю им в глаза, а не на пояс
İnsanlarla konuşurken gözlerine bakarım Ted, bel hizasına değil.
что свалила на вас заботы обо всём.
Sana bu kadar bel bağladığım için üzgünüm.
Мысль стать натурщицей им нравится, но когда дело доходит до позирования, они жеманничают, как спаниели перед случкой.
Kadınlar, modellik etme fikrini severler. Ama iş poz vermeye geldi mi, sıcağı görmüş spaniel gibi bel bel sırıtırlar.
"На дюйм ниже складки бедра был разрез, расширяющийся от переднего выступа подвздошной кишки - наискосок, вниз внутренней части".
Bel kemiğinin en ön omurgasından uyluğun bir inç aşagısına kadar uzanan bir kesikti içerde sol tarafa doğru eğik bir şekilde...
Хочешь жить в Бэль Эйр?
Bel Air'de mi yaşamak istersin?
Гонорея распространилась до сердца, забаррикадировалась в абсцессе.
Bel soğukluğu kalbine gitti absenin arkasına saklandı.
Ага. У её дружка гонорея.
Erkek arkadaşta bel soğukluğu vardı.
Мне кажется, это называется недержание.
Bence kullanman gereken terim bel gevşekliği olacaktı.
Так, я установил датчики силы на запястьях и внизу позвоночника
Kuvvet sensorlarını, bileklerine ve bel kemiğine monte ettim.
Ёти их шлепанцы, барсетки, загар.
Parmak arası terlikleri, bel çantaları, güneş yanıkları...
Он явно не в курсе, что ты Фрэш Принц Бэль Скэйр ( игра слов Bel Air - Bel Scare )
Belli ki senin mahallenin korku prensi olduğunu bilmiyor.
Для получения этих "шоковых изображений", Клузо положился на двух исключительных техников :
Kendi deyimiyle'şoke edecek'bu görüntüleri çekebilmek için Clouzot birinci sınıf iki teknisyene bel bağlayabilirdi.
( Перечисляет название компаний ) Bacardi, Bel Jolie, Birds Eye, Cadbury, Campbell Soup International, Cartwright Double-Sided Aluminum,
Bacardi, Bel Jolie, Birds Eye, Dadbury Campbell Soup International Cartwright double-sided aluminum Chevron Oil, Dunkin'Donuts General Foods Europe, Kodak, Lever Brothers...
Ну похоже, не стоит рассчитывать на то, что он нас спасёт.
Bizi kurtarsın diye ona bel bağlamayalım o zaman.
У мистера Кортни было два пулевых ранения в спину, над поясничным позвонком.
Bay Courtney'nin sırtında bel omurlarının tam üstünde, iki kurşun yarası var.
По-прежнему нет причины смерти, но повреждение хряща и позвонков определенно указывают на пытки.
Ölüm sebebi hâlâ belli değil ama kıkırdak ve bel omurundaki hasar, işkenceyi işaret ediyor.
Кстати, подкинь мне фоток ню твоей подружки.
Ve arkadaşının bel altı fotoğraflarını çekip yolla.
Ќет-нет, это удар ниже по € са.
Hayır, bel altı oldu!
Ќиже по € са.
Bel altı yok!
- Ты помнила весь свой текст? - Да.
Bel Air'de bir evde.
Но пока мы не зашли слишком далеко, ты должна знать кое-что о том, что у меня ниже пояса.
Ama daha ileriye gitmeden önce, benim bel altındaki aletle ilgili bir şeyler öğrenmelisin.
Доктор сказал, что в твоей спине нет необратимых повреждений.
Doktor, bel kemiğinde kalıcı bir hasar olmadığını söyledi.
Просто я хорошо знаю, что не стоит на это полагаться.
- Hayır, o hoştu. Ona bel bağlanmayacağını daha iyi biliyorum artık. Çabalıyor.
Неважно сколько предложений вы друг за друга закончите, на место в отделении диагностики это не повлияет.
Birbirinizin cümlelerini bitirmeniz hiç önemli değil. Tanı paket anlaşması olmanıza bel bağlamayın.
Хм, боюсь мы не можем полагаться на Ричарда Сайфера.
Korkarım Richard Cypher'a bel bağlayamayız.
Чем надеяться на суеверия в том, что ты будешь точнее стрелять тебе просто нужно больше практиковаться.
Atışlarını düzeltmek için batıl inançlara bel bağlayacağına daha çok alıştırma yapmalısın. Neden Darby O'Gill'i * * * şu çukurdan çıkartıp laboratuara götürmüyoruz? Sağol be.
Оххх. Это определённо ниже пояса.
Bel altı vuruyorsunuz.
Так вот, одна из моих клиенток занимается свадьбами в отеле Бель Эйр, и она сказала, что произошла отмена на выходные 26 июня.
Tesadüfe bak ki, müşterilerimden biri Bel Air Otel'indeki düğünleri düzenliyor dediğine göre 26 Haziran günü için bir iptalleri olmuş.
Отель Бель Эйр?
Bel Air Otel'i?
Чарли, отель Бель Эйр!
Charlie, Bel Air Otel'i.
Ухх, заполучить Бель Эйр в июне - почти нереально.
Haziran'da Bel Air Otel'inden gün almak neredeyse imkânsızdır.
О, Чарли, я всегда мечтала о свадьбе в Бель Эйр в лебедином саду.
Charlie, ben her zaman Bel Air'de bahçede, kuğular eşliğinde evlenmenin hayalini kurdum.
Давайте так - свадьба в Бель Эйр будет моим подарком вам.
Bak ne diyeceğim? Bel Air'deki düğün benim size hediyem olsun.
Отель Бель Эйр!
Bel Air Otel'i.
Мы женимся 26 июня в Бель Эйр?
26 Haziran'da, Bel Air Oteli'nde evleniyoruz?
Июнь, 26ое, Отель Бель Эйр.
26 Haziran'da Bel Air Oteli'nde.
В отеле Бель Эйр.
Bel Air Oteli'nde.
Его лобковое развитие в пределах нормы...
Onun bel altı durumu.. .. tamamiyle normal.
Мы не можем продолжать полагаться только на наши военные силы в том, чтобы достичь целей Национальной безопасности, которые мы определили.
Ortaya koyduğumuz ulusal güvenlik hedeflerine ulaşmak için sadece Askeri kuvvetlerimize bel bağlayamayız.
Мы не можем рассчитывать на одного лишь Ким Хёнджуна.
Sadece Kim Hyun Joon'a bel bağlayamayız.
не лучше ли самому не плошать?
Başkalarına bel bağlayacağına kendin bir şeyler yapmayı denesen?
Хорошие лягушки так не поступают.
Bel altı vurmaya başladın.
- Американской экономики
-... bel kemiğini oluşturan...
Говорят, горе полезно для талии, хотя вам нечего об этом беспокоиться.
Yas tutmanın bel ölçüsüne iyi geldiğini duymuşsunuzdur, gerçi sizin bunu dert etmenize gerek yok.
Но гонорея подходит лучше.
Ama bel soğukluğu daha çok uyuyor.
Задница, от которой не хочется отрываться.
Büyük göğüsler, ince bel sıkı bir kalça. - Cal.
Переводчики : vstr, mipolina, qwerty, AHAPXNCT, Foolbar, amzin, Waterpuff, haron13, rooster, sabian, smol, Pangolin, Scorg 02rt41, bel _ 555, qwertyman, Angelenok, vdsl, anticyclope, Namaste4815, Yorex, LUEX, _ FaLL _ OuT _ BoY _, sweenya, undefine, vanabsten
InDivX Altyazı Takımı a l t y a z i @ i n d i v x. N e t