English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ B ] / Bistro

Bistro traduction Turc

49 traduction parallèle
{ \ b1 \ fs60 \ cH0D913C \ fnArt Nouveau-Bistro } Дерево с глубокими корнями оформление :
DERİN KÖKLÜ AĞAÇ
Бистро "Нелегаль", помнишь?
Bistro Illegal, hatırladın mı?
Но мы наткнулись там на чудное бистро, в котором подают самый...
Ama orada muhteşem bir bistro var ve harika...
Я думал, что ресторан будет называться "Рыбное бистро".
- Balık Bistro olacağını sanıyordum.
У нас заказано на 8.00 в бистро Гранд Мерси.
Grand Merci Bistro'da saat sekizde rezervasyonumuz var.
Ага, ее построили как котлетную, но в управлении это просто бистро.
Izgara evi gibi yapılmış ama, bistro gibi sürülüyor.
Вдобавок к популярности по воскресеньям... кафе прославилось блюдом под названием "Омлет Скипа" : кушаньем из яиц и всего, что было в меню.
Pazar günleri popüler olmasının yanında bistro "Boşver'in Karışığı" adlı ürünüyle de ünlüydü menüdeki tüm ürünleri barındıran bir yumurta yemeği.
- Бистро? - Да.
"Bistro" mu?
Каби слышал, как он сказал что-то типа "бистро".
Sonra? Caby onun "bistro" gibi bir şey söylediğini duymuş.
Я менеджер Иль БИстро ВИно.
"il bistro Vino" nun müdürüyüm.
Мы пойдём во французский ресторан...
Bir Fransız restoranına gideceğiz... Le Bistro. Beş yıldızlı, o yüzden...
Получила данные по кредитке Эшли, оплата чека в Пи Ти Бистро, около ее офиса.
Sadece Ashley'in kredei kartında bir şeyim var. - Ofisinin hemen yanındaki Petit Bistro'da bir öğlen yemeği ödenmiş
Это не кафе. Это не ресторан Это не бистро и это не пивная.
Burası kafe, restoran ya da bistro değil.
Слово "бистро" крутое просто пи # # ец.
Bistro kelimesi mükemmeldir.
Ну так во всяких бистро говорят, типа один плюс один.
Bistro gibi düşünerek öyle dedim, bir artı bir gibi olur ya.
Типа перекусить.
Canım biraz bistro takılmak istedi.
Знаешь, "ДБ-Бистро" ищут нового повара линии раздачи.
DB Bistro yeni bir tarz aşçı arıyor.
Chez Mirabelle Vegan Bistro.
Chez Mirabelle Vegan Bistro.
Я был в бистро Каспер.
Casper's Bistro'daydım.
Мыло, заварной крем, "Мистер Бисто".
Sabun. Krema tozu. Bay Bistro...
Ты был в "Любовном бистро"?
Bistro d'Amour'a gittin mi hiç?
Суп из бычьих хвостов из Pho Bistro.
Oxtail çorbası, Pho Bistro'dan.
"Бистро Тома", старомодный итальянский ресторан старой школы.
"Tom's Bistro" Eski tarz, Avrupa havasında bir İtalyan restoranı.
В "Бистро Тома" будут все классические элементы, но на современный лад -
Tom's Bistro, tüm klasik unsurlara sahip olacak ; ama küçük modern dokunuşlarla.
Тогда считай меня вторым инвестором в "Бистро Тома".
- Öyleyse beni de Tom's Bistro'nun ikinci yatırımcısı sayabilirsin.
"Бистро Тома".
"Tom's Bistro."
Возможно, "Бистро Тома" не суждено возникнуть.
Belki de Tom's Bistro işi doğru değildi.
Здравствуйте, добро пожаловать в "Бистро Тома".
Merhaba, Tommy's Bistro'ya hoş geldiniz.
Открытие "Бистро Тома" оказалось катастрофой.
Tom's Bistro'nun açılışı bir felaketti.
Джоани, детка, я сегодня устраиваю огромную вечеринку в "Бистро Тома". Ты обязана зайти.
Joanie, bebeğim, bu gece Tom's Bistro'da büyük bir parti veriyorum.
Так или иначе, "Бистро Тома", сегодня, будьте там.
Her neyse, bu akşam, Tom's Bistro'da.
Вообще-то, Пауни ближе к большинству парков среднезападного региона, и здесь есть "Бистро Тома"...
Pawnee, Orta Batı bölgesindeki çoğu parka daha yakın ve Tom's Bistro'ya sahip.
Боюсь, что в "Бистро де муле" соблюдается строгий дресс-код, стандарты платья, которым костюмы ваших компаньонок не соответствуют.
Korkarım ki Bistro des Moules'ün katı bir kıyafet kuralı var ve yanınızdaki bazı kişiler buna pek uymuyor.
Пойди, нарядись и встреться с ним в Бистро Мэдисон.
Üstüne çeki düzen ver ve Bistro Madison'da buluşun.
В городе открылся ресторанчик, который я давно хотела посетить.
Sewickley'de uzun zamandır gitmek istediğim küçük bir bistro vardı.
Бистро на 7-й.
Bistro 7. caddede.
Это всего лишь лучший ужин с собой из бистро "Кунг Пао".
Kung Pao Bistro'nun sunabildiği en iyi paket servis.
Я арендую "Бистро Романо", лучший ресторан Филадельфии.
Bistro Romano'yu kapattırdım. Philadelphia'nın en iyi restoranı.
Слушай, ресторан может быть потрясным.
Nokta. Bak, bistro da gayet iyi olurdu.
Бистро Бургунди.
Burgundy Bistro.
играл по радио в бистро "Бангалор".
Bangalore Bistro'da, radyoda çalıyordu.
- Знаешь, мне вчера дико захотелось кровяной колбасы, и я заглянул в "Бистро Грисби".
Dün akşam canım fena şekilde sucuk çekti. - Bistro Grisby'ye gideyim dedim. - Eskiden sık sık orada yerdik.
Наши клиенты - мамы из пригорода, ищущие недорогие столики и стулья из кованой стали
Yani müşterilerimiz, dökme bistro seti için iyi bir fiyat arayan düzgün banliyö anneleri, tamam mı?
Бистра... нет... Бистро!
"Bistro"!
Бистро...
Bistro...
"Быстро уходим"
"Bistro ukhodim."
случаются чудеса!
Dünyaya Tom's Bistro'nun mucizelerin gerçekleştiği yer olduğunu göstereceğiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]