Blow traduction Turc
76 traduction parallèle
Может, "Фотоувеличение" хочешь посмотреть в 4 часа сегодня?
Bu akşam 4'de Blow Up'ı izlemek isteyebilirsin.
Ты же знаешь "Фотоувеличение".
Bilirsin ya Blow Up, yani.
Жри и Пей
Gulp'n'Blow.
Гомер, надеюсь, Костолом и Дуролом не сделали тебе больно.
Homer umarım Crusher ve Low Blow canını yakmamıştır.
И вы знаете этот комикс, "Joe Blow"... вот о нем я думала довольно много в таком свете.
Ve şu çizgi roman, "Joe Blow" üzerinde en çok kafa yorduklarımdan biriydi.
Бросьте эту крысу на съедение акулам!
¶ Blow that nutso kooky punk back downtown
Специальный закрытый показ "Смертельного Удара".
Death Blow'un özel gösterimi.
"Смертельный Удар".
Death Blow.
Черт, мы пропустим "Смертельный удар"!
Adamım, Death Blow'u kaçırıyoruz.
Чем закончился "Смертельный Удар"?
Death Blow'un devamı nasıldı?
Чем закончился "Смертельный Удар"?
Death Blow'un devamı mı nasıldı?
Он спрашивал уличного торговца, есть ли у него другие копии которые были бы также хороши, как "Смертельный Удар".
Seyyar satıcıya Death Blow kadar iyi çekilmiş bir film var mı diye sordu.
Посмотри, моя копия "Смертельного Удара".
Bak çektiğim Death Blow filmi.
- Ты делал копию "Смертельного Удара"?
- Death Blow filmini sen mi çektin?
Обычно нормальные люди спрашивают, как и что случилось.
Biri "Joe Blow öldü." deyince normal insanlar "Ne olmuş?" diye sorar.
Braquemart или bite. Они не дают много очков. "Blow-job"...
"Binmek" olabilir mesela, ama yeterince iyi değil, ya da "becermek".
Как ты собираешься ходить в туалет? А, знаю. Я просто введу тебе катетер.
I'm going to blow your mi-i-i, oh-oh-oh, ee-ee-ee, ah-ah-ah
Это боец Боб Сэтэрфилд против Джо Блоу.
Savaşçı Bob Satterfield. ve Dövüşçü Joe Blow.
- Огромные деньги для простого американца.
- Joe Blow için büyük para.
- Шантажист целится не в рядовых граждан.
- Şantajcının hedefi Joe Blow değil.
* Here I go again I hear the trumpets blow again *
İşte yine başlıyorum, yine duyuyorum trompetlerin sesini
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Lütfen dikkatini verip beni dinle
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Adamı yere devirmek için bana biraz zaman ver
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Derin denizlerde denizciyim, henüz Hong Kong'tan döndüm
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Adamı yere devirmek için bana yol ver
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Eğer bana biraz viski verirsen, sana bir şarkı söylerim
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Geminin kıçını kırmak için çabucak arkaya git
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Yoksa çizmemin burnuyla sana yardımcı olacağım
* Поют моряцкую песню Blow The Man Down *
Emirlere kulak verin, sen ve hepiniz
* I just wink and blow a kiss *
* Ben sadece gözetlerim ve öpücük yollarım *
Ты имеешь в виду принятие слабительного и двух литров промышленного сильнодействующего "Colon Blow" ( название препарата )?
Laksatif ilaçlar alıp, yarım litre endüstriyel kolon güçlendirici içmekten bahsediyorsun sanırım?
Да, её "уютный дневничок" - такое же доказательство моей вины, как Линдси "Бухан" - доказательство того, что слава не портит человека.
Lizzie'nin hayal ürünü işinin benim suçlu olduğunu kanıtlaması Lindsay "Blow-han" ın şöhretin sağlıklı olduğunu kanıtlamasına benziyor.
Ну, в интернете написано это как будто фильм Афера Томаса Крауна плюс фильм Фотоувеличение.
Well, uh, Online film rehberi The Thomas Crown Affair, Blow-Up karışımı bir film dedi.
Минет - бесплатно.
Blow-job bedavaydı.
No, our first purchase should send a clear message we're willing to blow all $ 125 million.
Hayır, ilk alımımız net bir mesaj göndermeli : 125 milyon doların tamamını yemeye hazırız.
Blow it up on his face.
Suratını büyüt.
Blow me.
Çok beklersin.
There's only one other person who can blow the whistle on us.
Bizi ortaya çıkarabilecek bir kişi daha var.
Я снимался в клипе Ke $ ha "Blow".
Ke $ ha'nın "Blow" videosunda oynadım.
Взрыв "?
"Generallerin Gecesi," "Blow-up"?
Это больше похоже на мистический триллер, как "Разговор" или "Прокол".
Komplo filmi gibi sanki. "The Conversation" ya da "Blow Out" a benzemeye başladı.
Кэти, никаких "профессоров", если мы, конечно, не в колледже.
"Taşaklarına sahip çık, bebek. Bu normal bir blow job değil!"
Это то, о чем доктор Хилл угрожал рассказать.
Dr Hill'in sızdıracağı bilgi buydu. This is what Dr Hill was going to blow the whistle on.
Hell, you... you knew how to coax the shy ones and... soften the blow for the ones who... wanted more than their parents could afford.
Tanrım sen... utangaç olanların gönlünü almayı ve... ebeveynlerinin karşılayabileceğinden fazlasını isteyenlerin... üzüntülerini hafifletmeyi biliyordun.
- Засоси и Выдуй!
- Suck and Blow.
Вперёд, Засосём и Дунем. Кейси?
- "Suck and Blow" partisine katılalım.
Сыграешь со мной, в Засоси и Выдуй?
- Benimle Suck and Blow oynar mısın?
Слушайте, мы играем в Засоси и Выдуй.
Tanrı aşkına şurada "Suck and Blow" oynuyoruz.
Пауэр, Абстракт, Блоуап, Флейвор.
Power, Abstract, Blow-up, Flavor tarzlarında.
В смысле, у вас тут "Blow", и много "Antarctic", Целая куча всего из телика.
"Blow" lular var, "Antarctic" grubu var, televizyondaki elemanlar var.
Джо Блоу!
Joe Blow mu?