English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ B ] / Blur0

Blur0 traduction Turc

35 traduction parallèle
Что нас сегодня ждёт прекрасный день!
107 ) \ blur0.9 \ cH364666 } H { \ fsp-6 } issedebiliyorum 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 545 568 l 545 589 546 595 553 600 580 600 1010 600 1017 598 1018 579 1106 593 1106 647 399 613 ) } Bugün harika bir gün olacak 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 813 587 l 997 605 1004 605 1008 600 1011 572 1103 600 1105 637 439 615 487 560 ) } Bugün harika bir gün olacak 597 ) \ cHBDA792 } Bugün harika bir gün olacak 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 946 624 l 956 613 969 596 986 570 999 549 456 557 429 652 ) } Bugün harika bir gün olacak 597 ) \ cHBDA792 \ clip ( m 796 626 l 819 610 839 595 861 573 877 557 472 558 457 626 ) } Bugün harika bir gün olacak
( такая тёплая )
131 ) } ( Hafiften ılık bir yer ) 149 ) \ frz2.916 \ blur0.9 \ cH1A2436 } Doğru!
Верно!
149 ) \ frz2.916 \ blur0.9 \ cH1A2436 \ clip ( m 488 177 l 493 165 498 153 500 147 513 138 521 131 524 128 579 119 594 130 595 179 ) } Doğru! 149 ) \ frz2.916 \ blur0.9 \ cH1A2436 } Doğru!
Замен не существует всем нашим идеалам
58 ) \ frx0 \ fry354 \ cHB0C186 \ clip ( m 68 112 l 91 59 115 23 128 7 179 8 176 107 ) } çemberi 55 ) \ cHBBC3BB \ clip ( m 378 98 l 410 68 415 64 448 43 504 15 788 20 810 32 843 51 881 80 909 104 ) \ blur0.9 } Bir numaraların yerini hiçbir şey tutamaz 55 ) \ cHBBC3BB \ blur0.9 \ clip ( m 244 96 l 262 70 282 46 308 20 974 25 985 35 996 48 1013 68 1025 84 ) } Bir numaraların yerini hiçbir şey tutamaz 55 ) \ cHBBC3BB \ blur0.9 } Bir numaraların yerini hiçbir şey tutamaz
То чувство наслаждения всегда даст повод улыбнуться
129 ) \ cH375681 } hissi 122 ) \ frx16 \ fry356 \ cH31487A } her zaman 66 ) \ frz344.898 \ fax0.2 \ cH1E3252 \ blur0.9 } beni gülümsetiyor
\ alphaH00 \ blur0.7 ) }
O zaman berabere bitmiş sayılır! Çok kötüsün! Azıcık daha kalsak biz kazanacağız!
76 ) \ blur4 } 泣きそうな 青リンゴ 76 ) \ blur0.4 } 泣きそうな 青リンゴ в сердце у меня в сердце у меня 28 ) } Kakaeteru mune no oku 28 ) } Kakaeteru mune no oku
# Alabildiğine uzanan gökyüzüne bakıyorum sonra #
605 ) \ cHEEEEEE \ blur0.5 \ bord0.5 \ fs50 \ fnTimes New Roman \ 3cH646464 } # 10 Кромешная тьма
10. Bölüm : Cam Göz
610 ) \ cHEEEEEE \ blur0.5 \ bord0.5 \ fs50 \ fnTimes New Roman \ 3cH646464 } # 11 Трагедия
Makyaj
135 ) \ blur0.5 \ bord3 } Чтобы встретиться с тобой.
Ateşe başlıyorlar.
290 ) \ b1 \ blur0.6 \ cHF4F4F4 } Не позволю тебе ходить с таким взглядом. Пофигу о чём.
Hermit bir binaya girdi.
Но... ты должна кое-что знать.... 290 ) \ b1 \ blur0.6 \ cHF4F4F4 } Не позволю ходить тебе с таким взглядом.
Evet. Analizlerimizde hata yok.
\ blur0 \ bord0.5 \ shad5 \ 1cHFFFFFF \ 3cH000000 \ 4cH151515 } chi мой дом вдалеке.
# Başımı eğip yorgun adımlarla evin yolunu tutuyorum #
\ blur0 \ bord0.5 \ shad5 \ 1cHFFFFFF \ 3cH000000 \ 4cH151515 } u Взгляни-ка на небо " — себе говорю.
# Gökyüzüne bakıp, düşünüyorum #
\ blur0 \ bord0.5 \ shad5 \ 1cHFFFFFF \ 3cH000000 \ 4cH151515 } no
# Asıl yalnızlık geçmişi olmayıp #
Не говори так... Comment : 0,0 : 02 : 50.40,0 : 02 : 54.86, Ep Name, 0000,0000,0000, { \ fad ( 688,0 ) \ blur0.8 \ fscx183 \ fscy183 \ pos ( 1095,345 ) } Trap 180 ) } Глава 1-я 655 ) \ cH3B2FFE } m - 117 - 25 l 69 - 24 l 70 12 l - 117 12
Öyle söyleme — 345 ) } Tuzak
257 ) } — 2 месяца спустя — 257 ) } — 2 месяца спустя —
205 ) \ cH0B0B0C \ fscx196 \ fscy196 \ b1 \ blur0.55 } İki ay sonra
250 ) } В следующий раз :
{ \ blur0.5 } Gelecek sefer 2. { \ blur0.5 \ bord1.8 \ cH000000 } Gelecek sefer { \ fs50 \ bord2.2 } 2. Düşüncesiz bir davranış.
76 ) \ blur4 } 抱えてる 胸の奥 76 ) \ blur0.4 } 抱えてる 胸の奥 плачет как дитя. плачет как дитя. 28 ) } Korogatte tsuyogatte 28 ) } Korogatte tsuyogatte
# Boyun eğip olgunlaşmayı beklemeyeceğim #
76 ) \ blur4 } 熟すのを 待つもんか 76 ) \ blur0.4 } 熟すのを 待つもんか что даровали мне.
# Bağırıyorum #
76 ) \ blur4 } 千の風 76 ) \ blur0.4 } 千の風
# Ki her şeye rağmen #
76 ) \ blur4 } 足掻いて 叫んで 76 ) \ blur0.4 } 足掻いて 叫んで я кричу им.
# İnanıyorum ki #
76 ) \ blur4 } 私はシャボン玉 76 ) \ blur0.4 } 私はシャボン玉
# Yükseleceğim #
690 ) \ blur4 } Я на ветру как мыльный пузырь. 690 ) \ blur0.4 } Я на ветру как мыльный пузырь. 28 ) } Sore demo shinjiteru 28 ) } Sore demo shinjiteru
# Çırpınacak #
76 ) \ blur4 } それでも信じてる 76 ) \ blur0.4 } それでも信じてる
# Alçalacağım #
76 ) \ blur4 } よきせぬ 嵐に 76 ) \ blur0.4 } よきせぬ 嵐に
# Ki her şeye rağmen #
690 ) \ blur4 } Только вперёд будет лететь 690 ) \ blur0.4 } Только вперёд будет лететь 28 ) } Joushou shite kakou shite 28 ) } Joushou shite kakou shite
# Naçiz bir baloncuğum #
76 ) \ blur4 } 上昇して 降して 76 ) \ blur0.4 } 上昇して 降して
# Yaşayacağım #
Тогда она... 605 ) \ cHEEEEEE \ blur0.5 \ bord0.5 \ fs50 \ fnTimes New Roman \ 3cH646464 } # 11 Трагедия
O zaman o...
290 ) \ b1 \ blur0.6 \ cHF4F4F4 } Не позволю тебе ходить с таким взглядом.
Gerçekten Hermit buraya gelecek mi?
{ \ blur0.6 } Muda na koto wa nai yo { \ blur0.6 } Ue wo muite waraou { \ blur0.6 } Пускай летит твоё сердце ввысь : Класс!
İnanılmaz bir şey!
1200 ) \ blur0.6 \ be1 } gugure gugure gugure re re ru re ru re round
O kadar uzun yaşayacağımı varsayıyorum... Bir dahaki bölüm

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]