Bond traduction Turc
770 traduction parallèle
- Куда, сэр?
- Bond Sokağına.
Кожаный портфель с ручкой... который мне нужно пронести через таможню незамеченным.
Sıradan bir bond çanta işte gümrükten geçerken kimsenin fark etmeyeceği bir çanta.
- Уик-энд с Джеймсом Бондом.
James Bond ile bir hafta sonu.
А что насчет мужчины с дипломатом, который дрожал?
Şu bahsettiğim bond çantalı adam ne olacak?
У меня есть информация о человеке с дипломатом.
Bond çantalı adam hakkında birkaç bilgi edindim.
На вокзале помнят человека с дипломатом.
Terminalden bond çantalı bir adam hatırladıklarını söylediler.
Высокая вероятность, повторяю, высокая вероятность того, что у пассажира Д. О. Герреро, место 23 а, может быть взрывное устройство в дипломате.
Büyük ihtimalle... Tekrar ediyorum, büyük ihtimalle 23-A numaralı koltuktaki DO Guerrero adlı yolcunun bond tipi çantasında patlayıcı madde olabilir.
изображение буржуазной идеологии и кадры империализма... и они даже не были черными, они были цветными, как в каком-нибудь фильме про Джеймса Бонда.
Burjuva ideolojisi ve emperyalizm kareleri hiç de siyah değildi. Herhangi bir Fames Bond filmi gibi renkliydiler.
- Всего доброго, Бонд.
- Hoşça kal Bond.
Меня зовут Бонд.
Adım Bond.
Джеймс Бонд.
James Bond.
Хорошо придумано, Бонд.
İyi fikir Bond.
М-р Бонд.
Bay Bond.
Миссис Бонд вас уже ожидает.
Bayan Bond da sizi bekliyordu.
- Миссис Бонд?
- Bayan Bond?
Неизлечимый романтик - миссис Бонд.
Bayan Bond iyileşmez bir romantiktir.
Обслуживание в номерах?
Oda servisi? Ben Bay Bond.
Миссис Бонд, насколько я понимаю?
Sanırım Bayan Bond'sunuz.
Уже... довольно поздно, миссис Бонд.
Epeyce... geç oldu Bayan Bond.
Спокойной ночи, мистер Бонд.
İyi geceler Bay Bond.
Миссис Бонд.
Bayan Bond.
Где Бонд сейчас?
Bond şimdi nerede?
Любой ценой - любой - Бонд должен умереть.
Neye mal olursa olsun, Bond ölmeli.
Арестовать Бонда.
Bond'u yakalayın.
Вы совершили ошибку на том острове, Бонд.
O adada bir hata yaptın Bond.
Превосходно, мистер Бонд.
Mükemmel, Bay Bond.
Что вы, мой дорогой мистер Бонд, это несомненно сведёт их с ума.
Sevgili Bay Bond, eminim ki akılları başlarından uçacaktır.
Вопрос остаётся в силе, мистер Бонд.
Soru hala geçerli Bay Bond.
Кстати, у вас особенно красивые часы, мистер Бонд.
Bu arada, kolunuzdaki gerçekten de güzel bir saat Bay Bond.
При первом неверном ответе, данном мисс Солитер, ты отрежешь мизинец на правой руке мистера Бонда.
Bayan Solitaire'in vereceği ilk yanlış cevapta, Bay Bond'un sağ elinin küçük parmağını keseceksin.
На обратной стороне часов мистера Бонда регистрационный номер : 3-2-6 -
Bay Bond'un saatinin arkasındaki kayıt numarası : 3-2-6 -
Часы мистера Бонда, дорогая моя.
Bay Bond'un saati, hayatım.
Мистер Бонд.
Bay Bond.
Что вы знаете о крокодилах, Бонд?
Timsahlar hakkında ne biliyorsun Bond?
Бонд угнал один из наших катеров.
Bond teknelerden birini çaldı.
А, мистер Бонд!
Bay Bond!
- За что выпьем, мистер Бонд?
- Neye içelim istersiniz Bay Bond?
Опять верно, мистер Бонд.
Yine doğru Bay Bond.
Утопить, мистер Бонд?
Boğulmak mı, Bay Bond?
Напротив, мистер Бонд, Думаю, что эти раны будут достаточно смертельными.
Bilakis Bay Bond, sanırım bu yaraları epey ölümcül bulacaksınız.
Почему не рыцарь, в сияющих доспехах или Джеймс Бонд?
Neden parlak zırhlı bir şövalye ya da James Bond'u tutmadın ki?
Эн-би-си предлагает 3,25 миллиона за пакет из пяти серий Джеймса Бонда... а я думаю их умыкнуть за 3,5... с двумя повторами.
NBC 5 James Bond filmi için tane başına 3.25 milyon dolar teklif etti ama sanırım 3,5 milyon dolara ellerinden kapacağım.
- Ты имеешь в виду, как Джеймс Бонд?
- Yani James Bond gibi mi? - Evet.
- Куплены на Бонд-стрит.
- Bond Caddesi'nden aldım.
Прямо как в кино про Джеймса Бонда!
James Bond tarzı bir iş!
Значит, мы спали вместе, а ты шпионила?
Yani biz yataktayken, sen aslında James Bond mesaisi yapıyordun, öyle mi?
Это пистолет Джеймса Бонда, любопытно, да?
James Bond'un kullandığı tabanca.
Ты как Джеймс Бонд из прачечной.
Çamaşırhanelerin James Bond'u gibisin.
Будьте рядом, мистер Бонд.
Yapış bakalım etrafa Bay Bond.
- Есть, сэр.
- Bond Sokağına mı?
В ролях Эд Харрис Мэри Элизабет Мастрантонио
DivXPlanet Aktivite oezel, gollum _ 27, pross, grabby, NeOttoman, HE-MAN, Pınar, Navyblue Seijaku Samurai, NeCRiS, OrkanST, deerhunter, ardemirel, Shamo, sacit Paradigma, moonface, Clouddog, Pizzaz, diamond, lemur Zephyros, bond, shirak, SweepeR.